Происхождение и история буквы эта. Проект как появились буквы. Происхождение русского алфавита

«А, а» является первой буквой кириллических алфавитов.

В старославянском алфавите называлась «аз», обозначая местоимение «я». Истоки восходят к древне-греческой букве «альфа» (α). А α, в свою очередь, произошла от финикийcкого «Алеф».

В заимствованных словах приставка «а» (если перед гласными, то - «ан») означает, что признак, выражаемый основными частями этих слов, отсутствует. Это аналогично русским «без» («бес») и «не». Например: «аморфность» — бесформенность, «асимметричность» — несимметричность.

Происхождение буквы

Берет начало от первой буквы греческого алфавита «альфа» (Α, α). Альфа же — от финикийского «алеф», обозначавшего согласный гортанный звук. По наиболее популярной версии начертание алефа возводится к рисунку бычьей головы.

В старо- и церковнославянской письменности буква называлась «азъ», что на современный русский язык переводится как местоимение «я». Кириллическое начертание — , начертание в глаголице — (зачастую его трактуют как символическую связь с христианским крестом).

Численное значение

Символами обеих древнеславянских азбук, как и символами греческого алфавита, обозначали числа. Так, буквой «азъ», сочетающейся с титлом, обозначалась цифра 1. Как являющаяся первой буквой алфавита, «азъ» служит также символом начала (напр., выражение «Альфа и Омега» — начало и конец), самого меньшего предела (напр., «не знать ни аза», т.е. - ничего не знать; или «умереть за единый аз», старообрядч. — хотя, тут подразумевается непосредственно и союз а, который был выброшен из Символа веры при Никоне).

По аналогии с греческими образцами, а в русской письменности заменяла корни греческого происхождения, обозначающие mono- `1` и proto-`первый`; напр., в подписях иконописцев — .а.хъ = монахъ; в послании Феодору Симоновскому от митрополита Киприана — .а.игуменъ = протоигуменъ.

Буква «А» современного русского алфавита до сих пор сохраняет значение как порядковое числительное ‘первый (по счёту)’: сектор А, девятый класс «а», пункт А.

Видоизменения начертаний

Изображение А в кириллической системе тождественно латинскому с тех пор, как в России был введен гражданский шрифт; хотя для «а» прописного такое начертание использовали в оформительских целях и раньше.

Так, например, часто греческое начертание заглавных букв использовали украинские издания, в особенности в заголовках (заглавная греческая «альфа» выглядит тождественно А). Латинская антиква повлияла на шрифт в заголовках украинских книг уже во 2-й половине XVII в.

Произношение буквы в литературном русском языке

В литературном русском языке в зависимости от места в слове произношение буквы «А» отличается:

Если слог ударный (рекá) — звук произносится как [а];

Если слог предударный (парóм) — как звук [ʌ]; так же в буквосочетаниях -оа-, -ао- и т. п.: коагул`янт, баобáб;

В других безударных вариантах (до ударения более чем за 1 слог и в послеударном слоге) — как звук [ə];

После шипящих в безударном слоге иногда — как звук [ɪ]: к сожалéнию, час`ы;.

Буква «А» в слогах без ударения произносится аналогично букве «О»: «горá» [гʌра́], «рослá» [рʌслá].

В связи с этим зачастую слова с безударной «а», нельзя на слух отличить от слов, где на том самом месте написана какая-то иная гласная.

Например, безударная «а» после твёрдых согласных (самá) означает гласный безударный звук ([ʌ] или [ъ]) — это в языке литературном тот же звук, который в прочих словах обозначает буква «о» (в словах освоенных или исконных) (сомá); из-за этого сомá и самá получаются неотличимыми на слух.

В 1-ом предударном слоге (напр., сад`ы) «а» произносится как [ʌ] безударное, а в слоге после ударения (нóса) или во 2-ом предударном слоге (садовóд) — как звук [ъ].

Безударная, после шипящих звуков, «а» обозначает звук [и э э], в словах других его обозначают буквами «е» или «и». Поэтому произношение слов, отличающихся написанием в парах (таких как честúть и частúть чистотá и частотá), также одинаково.

Слова русского языка, где начальной является буква «А», в основном заимствованы (кроме самого слова «а»), а также представляют собой звукоподражания или междометия (аýкать, áхать), и слова, пришедшие из диалектов северных народов: аляповатый.

Стоящая после согласной буквы, обозначающей парные по мягкости/твёрдости звуки, буква «А», «а» подтверждает твёрдость предшествовавшего ей согласного звука: бар, вал, газ. Там, где подобная парность отсутствует, т.е, в начале слов (архив), после гласных букв (муар), после й (Майами), ц (цапля), а также шипящих согласных (жасмин, чайка, площадь) — наличие буквы «А», «а» не оказывает никакого влияния на мягкость-твёрдость предыдущего согласного звука.

Омоглиф буквы «А»

По геометрии формы «α» строчная представляет собой взаимно перпендикулярный омоглиф 40-ой буквы алфавита южноиндийского языка каннада — «Ра»: → α

Применение

Буква «а» применяется:

В союзе а, состоящем из 1-й буквы.

Строчной а в метрической системе мер обозначают сокращенно ар — единицу измерения площади.

Строчной а обозначают метрическую приставку атто-, означающую 10 −18 .

Прописной А в системе СИ сокращённо обозначают ампер — единицу измерения силы электрического тока.

Алфавит.

Книга рекордов Гиннеса считает …

Древнейший

Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 г. до н. э. и представляет собой глиняную табличку с нанесенными на нее 32 клинообразными буквами.

Самая древняя буква

Самая древняя буква «о» осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300г. до н. э.). В настоящее время используется 65 алфавитов.

Самые длинные и самые короткие алфавиты

Наибольшее количество букв - 72 - содержится в кхмерском языке, наименьшее - 11 (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) - в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа - Новая Гвинея.

Происхождение русского алфавита.

Алфавит в привычном нам 33-буквенном виде существовал не всегда. Прототипом ему служил алфавит, называемый старославянским, или церковнославянским.

Появление кириллицы, восходящей к греческому языку, традиционно связывают с деятельностью известных просветителей Кирилла и Мефодия.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Таким образом, Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая была заимствована у греков и получила распространение в Киевской Руси после принятия христианства (988 г.).

На тот момент в нём было, по-видимому, 43 буквы. Выглядел он вот так:

Нетрудно заметить, что некоторые кириллические буквы звучат, как наши современные слова: «добро», «земля», «люди». Другие – аз, буки, веди…Что же они значат и каково их происхождение?

A3 – личное местоимение первого лица единственного числа.

БУКИ – буква. Слов с непривычной для нас формой именительного падежа единственного числа было немало: «кры» – кровь, «бры» – бровь, «любы» – любовь.

ВЕДИ – форма от глагола «ведети» – знать.

ГЛАГОЛЬ – форма от глагола «глаголати» – говорить.

ДОБРО – значение ясно.

ЕСТЬ – третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть».

ЖИВЕТЕ – второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола «жить».

ЗЕЛО – наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».

ИЖЕ (И ВОСЬМЕРИЧНОЕ) – местоимение со значением «тот», «который». В церковнославянском языке союз «что». «Восьмеричной» эта буква называлась потому, что имела числовое значение цифры 8.

И (И ДЕСЯТЕРИЧНОЕ) – называлось так по своему числовому значению – 10.

КАКО – вопросительное наречие «как».

ЛЮДИ – значение не требует разъяснений.

МЫСЛЕТЕ – форма от глагола «мыслити».

НАШ – притяжательное местоимение.

ОН – личное местоимение третьего лица единственного числа.

РЦЫ – форма от глагола «речи», говорить.

СЛОВО – значение сомнений не вызывает.

ТВЕРДО – также не требует комментариев.

УК – по-старославянски – учение.

ФЕРТ – этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена. От очертания знака пошло выражение «стоять фертом», то есть «руки в боки».

ХЕР – считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из чинов ангельских. Так как буква «крестообразна», развилось значение глагола «похерить» – крестообразно зачеркнуть, упразднить, уничтожить.

ОН ВЕЛИКИЙ – греческая омега, получившая у нас название по букве «он».

ЦЫ – название звукоподражательное.

ЧЕРВЬ – в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная краска», а не только «червяк». Название букве присвоено акрофоническое – слово «червь» начиналось именно с «ч».

ША, ЩА – обе буквы названы уже по знакомому нам принципу: сам означаемый буквой звук плюс какой-либо гласный звук перед ним и после него.

ЕРЫ – составное название этой буквы – «ер» плюс «и» – являлось как бы «описанием» ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы».

ЕР, ЕРЬ – условные наименования букв, которые перестали выражать звуки неполного образования и стали просто «знаками».

ЯТЬ – полагают, что название буквы «ять» может быть связано с «ядь» – еда, пища.

Ю, Я – эти буквы назывались согласно своему звучанию: «йу», «йа», так же как буква «йе», означающая «йотированное э».

ЮС – происхождение названия неясно. Пытались выводить его из слова «ус», которое в староболгарском языке звучало с носовым звуком вначале, или из слова «юсеница» – гусеница. Объяснения не представляются бесспорными.

ФИТА – в этом виде перешло на Русь название греческой буквы Θ, называвшейся в разное время то «тэта», то «фита» и соответственно означавшей либо звук, близкий к «ф», либо же звук, который теперь западные алфавиты передают буквами ТН. Мы его слышим близким к нашему «г». Славяне приняли «фиту» в то время, когда она читалась как «ф». Именно поэтому, например, слово «библиотека» мы до XVIII века писали «вивлиофика».

ИЖИЦА – греческий «ипсилон», который передавал звук, как бы стоявший между нашими «и» и «ю» в фамилии «Гюго». По-разному передавали первоначально этот звук, подражая грекам, и славяне. Так, греческое имя «Кириллос», уменьшительное от «Кюрос» – господин, обычно передавалось как «Кирилл», но было возможно и произношение «Курилл». В былинах «Кюрилл» переделалось в «Чюрило». На западе Украины было до недавнего времени местечко «Куриловцы» – потомки «Курила».

Время стремительно несется вперед и вносит свои коррективы. Какие-то буквы исчезали, на их место появлялись новые.

В таком виде русская азбука пребывала до реформ Петра I 1708-1711 гг. (а церковнославянская такова и поныне), когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры).

Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 35-буквенном (официально; фактически букв было 37) составе: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалось), Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалось), І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, Ѵ. (Последняя буква формально числилась в русском алфавите, но де-факто её употребление сошло почти на нет, и она встречалась всего в нескольких словах).

Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917-1918 г. - в её результате появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал письменной основой большинства языков СССР, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была заменена в годы советской власти.


Похожая информация.


Представьте себе, что вы - первобытный человек, придумавший эффективный способ охоты на мамонта или добывания огня. Вы хотите рассказать об этом своим соплеменникам, детям, внукам и правнукам, но есть одна проблема – вы не умеете писать.

Можно взять из потухшего костра уголек или процарапать острым камнем на стене пещеры линию, или передать сообщение с помощью узелков, ракушек, специальных дощечек. Иными словами, нужно изобрести такую систему знаков, которую могут повторить другие люди, для того, чтобы делиться информацией, то есть придумать письменность.

Самый наглядный способ это сделать – изобразить фигурки на стене пещеры или листе бумаги.

Ребенок рисует солнышко, домик, дерево, папу и маму – и вот перед нами появляется современный образец рисуночного письма, который использовали первобытные люди, скифы или американские индейцы XIX века. Рисуночное письмо очень удобно – не нужно знать иностранных языков, чтобы понять картинку. Если на стене пещеры изобразить трех человек с копьями и мамонта, то мы легко догадаемся, что эти люди охотятся.

Мы пользуемся пиктограммами и в наши дни. Это, например, дорожные знаки – вилка и ложка означает, что поблизости есть столовая, кровать с изображением креста говорит, что рядом находится больница. С помощью пиктограмм оформляются вывески кафе и магазинов, а также компьютерные программы. Человек в незнакомом городе или в чужой стране может легко найти ресторан или другое нужное место.

На первый взгляд, письмо рисунками – самое лучшее, но это не так.

Для начала представим себе человека, которому надо быстро передать приказ о начале войны. Он может нарисовать человечков с палками, но дальше ему придется показывать направление движения, цель похода. Хорошо, если в округе только одно враждебное племя или город, а если их несколько? В битве все решают секунды, а изображать картину дольше, чем отдать приказ: «В атаку». Кроме того, подчиненный может неправильно истолковать нарисованный приказ, и тогда случится беда.

В истории было немало случаев, когда неправильное толкование символов и знаков приводило к трагедии. Древнегреческий историк Геродот рассказывает о необычном подарке, который скифы передали персидскому царю Дарию - птицу, мышь, лягушку и пять стрел. Сперва Дарий решил, что скифы сдаются и отдают персам во владение небо (птица), землю (мышь), лягушку (воду) и свое войско (стрелы). Но один из подчиненных царя истолковал это письмо совершенно иначе: «Если вы, персы, не улетите, как птицы, в небеса или не скроетесь в землю, как мыши, или, как лягушки, не ускачете в озеро, то не вернетесь назад и все погибнете от наших стрел». После этого Дарий был вынужден покинуть территорию скифов.

Еще одной проблемой рисуночного письма будет обилие значков и невозможность нарисовать многие отвлеченные понятия. Например, что означает изображение человеческого глаза? Понятие «внимание» или глагол «видеть»? А если из глаза вытекает слеза, то это печаль, скорбь, расставание или болезнь? Если нарисован закрытый глаз – это слепота, смерть, развод, ссора («я не хочу тебя видеть»)? А как с помощью рисунка изобразить пустоту, темноту или счастье? Кроме того, люди рисуют по-разному, иногда невозможно понять, что изображено, а это означает, что к такому письму нужен толкователь.

Решить эту проблему попытались древние египтяне. Их иероглифы (священные знаки) представляют собой сочетание пиктограмм, которые могли обозначать понятие, звук или просто служить определителем, помогающим читателю понять, что подразумевают эти значки в данном конкретном случае. Все это скорее напоминало известную игру в шарады, когда одно слово объясняется с помощью похожих. (Например, слово водоворот можно загадать с помощью изображения стакана воды и воротника). Это не слишком удобно, и некоторые народы попытались привязывать письменность не к изображениям предметов, а к частям слова – слогам или буквам.

Если в языке существует небольшое число слогов, построенных в определенном порядке (например, каждый слог состоит из двух звуков, где согласный предшествует гласной), то знаки могут обозначать слоги. По этому пути пошли японцы, но для нас такой путь невозможен. В русском языке существуют длинные односложные слова с большим сочетанием согласных («всплеск»). Придумывать отдельный знак для этого слова – значит, увеличивать их число до бесконечности. Ученые, кстати, насчитывают в современном русском языке больше 400 тысяч слов.

Выход несколько тысяч лет назад нашли финикийцы, создавшие первый алфавит, то есть такую систему знаков, где буква соотносится с отдельным звуком. В некоторых языках записываются лишь согласные, в других (например, в греческом, латинском или русском) знаками можно передать и гласные, и согласные звуки.

Это было революционное открытие. Теперь человеку для выражения мыслей не нужно было учить тысячи пиктограмм или сотни значков для обозначения слогов. Достаточно научиться использовать несколько десятков символов. Казалось, найден идеальный способ передачи информации, буквы можно писать быстро и на любой поверхности – от новгородских берестяных грамот и греческих папирусов и пергаментов до экранов компьютеров.

Но все оказалось не так просто.

Если мы посмотрим на древнерусские тексты, то обнаружим, что каждая рукопись написана по-своему. В житии Феодосия Печерского его автор Нестор называет святого то «Феодосием», то «Федосом». Такие разночтения – это не свидетельство неграмотности древнерусского агиографа, а свидетельство формирования традиции. Иногда особенности написания того или иного слова могут подсказать историку или филологу место, где был составлен манускрипт. Если в рукописи часто встречаются слова типа «пещера», «млеко», «Владимир», «езеро», «свеща», то она, скорее всего, появилась на свет у южных славян. Древнерусскими вариантами этих слов будут: молоко, Володимир, озеро и свеча. А следы восточнославянского названия пещер теперь можно найти в названиях патериков: Киево-Печерский или Псково-Печерский. Если же мы посмотрим на тексты протопопа Аввакума, то они напомнят нам детские записки. Когда ребенок учится писать, он часто пишет слова по фонетическому принципу: «как слышится, так и пишется». А еще в Древней Руси слова писалибезпробеловизнаковпрепинания.

Так что письменность на основе алфавита не только удобна, но и достаточно сложна для изучения, как и любая другая.

Но у букв есть еще одно несомненное преимущество, которое в полной мере можно оценить только сейчас. Мы берем в руки сотовый телефон, и с помощью восьми кнопок можем набрать любое слово. Мы понимаем друг друга, даже если не умеем рисовать. Мы пишем смски со словами любви, и человек в другом городе или стране получает их, улыбается, и наша жизнь становится прекраснее. Все это стало возможным благодаря тому, что много тысяч лет назад человек захотел рассказать потомкам о том, как охотиться на мамонта, а чуть больше тысячи лет назад святые Кирилл и Мефодий придумали славянскую азбуку, которой с небольшими изменениями мы пользуемся до сих пор.

Как появилась буква Ё

Долгое время в русском языке не было знаменитой буквы «ё». А ведь эта буква может похвастаться тем, что известна дата её рождения - именно, 29 ноября 1783 года. «Мамой» буквы является Екатерина Романовна Дашкова, просвещённая княгиня.

Вспомним подробности этого события …

В доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, проходило заседание созданной незадолго до этой даты Академии словесности. Присутствовали тогда Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.

И как-то во время одного из заседаний она попросила Державина написать слово «ёлка». Присутствующие приняли предложение за шутку. Ведь всем было понятно, что писать надо «iолка». Тогда Дашкова задала простой вопрос. Смысл его заставил академиков задуматься. Действительно, резонно ли обозначать при письме двумя буквами один звук? Предложение княгини ввести в алфавит новую букву «е» с двумя точками сверху для обозначения звука «iо» по достоинству было оценено знатоками словесности. Эта история случилась в 1783 году. А затем пошло-поехало. Державин стал использовать букву «ё» в личной переписке, затем Дмитриев выпустил книгу «мои безделки» с этой буквой, а потом и Карамзин присоединился к «ё-движению».

Изображение новой буквы, вероятно, было заимствована из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки Citroën, хотя звучит она в этом слове совсем не так. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Державин начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии – Потёмкин. Однако, в печати - в числе типографских литер - буква ё появилась только в 1795 году. Известна даже первая книга с этой буквой - это книга поэта Ивана Дмитриева «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик.

А широко известной новая буква ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слзы» на одну букву ё. Так, с лёгкой руки Карамзина, буква «ё» заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву ё в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники, в частности, Большая Советская Энциклопедия, именно его ошибочно указывают как автора буква ё.

D первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол с буквой ё – «потёк». Но, как ни странно, в знаменитой «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

В алфавит буква встала на свое место в 1860-х гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой «е» в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей «Новой азбуке» отправил её на 31-ое место, между ятем и буквой э. Но использование этого символа в типографском и издательском делах было связано с некоторыми сложностями изза ее нестандартной высоты. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 только в советское время – 24 декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали употреблять её только в случае крайней необходимости да и то преимущественно в энциклопедиях. В результате буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклОй). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв (как и его герой – русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин).

Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий – Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др. См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):
Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

Большевики придя к власти, «прошерстили» алфавит, убрали «ять» и фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно при советской власти точки над ё в целях упрощения набора пропали в большинстве слов. Хотя формально еЁ никто не запрещал и не упразднял.

Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате, 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ёё везде, от школьных учебников до газеты «Правда». Ну, и разумеется, на картах. Между прочим, этот приказ никто никогда не отменял!

Часто букву «ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, «простонародно» - Алёхин. А вообще, буква «ё» содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.

Категорический противник использования этой буквы при написании - дизайнер Артемий Лебедев. Чем-то она ему не приглянулась. Надо сказать, что на клавиатуре компьютера она, действительно, расположена неудобно. Обойтись без нее, конечно можно, как, например, текст будет понятен, даже если з нго склчт вс глсн бкв. Но стоит ли?

В последние годы ряд авторов, в частность Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие, некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Ну а создатели нового российского электромобиля имя своему детищу дали из одной этой буквы.

Немного статистики

В 2013 году букве Ёё исполняется 230 лет!

Она стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.

В русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов на её начинаются и около 300 на ё заканчиваются!

На каждую сотню знаков текста в среднем приходится 1 буква ё. .

Есть в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный».

В русском языке есть несколько традиционных имен, в которых присутствует буква Ё:

Артём, Пармён, Пётр, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Матрёна, Фёкла и др.

Необязательность употребления буквы ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например:

Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…

И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:

При этаком-то государе передохнем !

Имелось в виду – «передохнём ». Чувствуете разницу?

А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?

А фамилия французского актёра будет Депардьё, а не Депардье. (см. Википедию)

И, кстати, у А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё. (см. Википедию)

И правильно произносить фамилию русского поэта нужно Фёт, а не Фет.

Долгое время в русском языке не было знаменитой буквы «ё». А ведь эта буква может похвастаться тем, что известна дата её рождения — именно, 29 ноября 1783 года. «Мамой» буквы является Екатерина Романовна Дашкова, просвещённая княгиня.

Давайте вспомним подробности этого события …

В доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, проходило заседание созданной незадолго до этой даты Академии словесности. Присутствовали тогда Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.

И как-то во время одного из заседаний она попросила Державина написать слово «ёлка». Присутствующие приняли предложение за шутку. Ведь всем было понятно, что писать надо «iолка». Тогда Дашкова задала простой вопрос. Смысл его заставил академиков задуматься. Действительно, резонно ли обозначать при письме двумя буквами один звук? Предложение княгини ввести в алфавит новую букву «е» с двумя точками сверху для обозначения звука «iо» по достоинству было оценено знатоками словесности. Эта история случилась в 1783 году. А затем пошло-поехало. Державин стал использовать букву «ё» в личной переписке, затем Дмитриев выпустил книгу «мои безделки» с этой буквой, а потом и Карамзин присоединился к «ё-движению».

Изображение новой буквы, вероятно, было заимствована из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки Citroën, хотя звучит она в этом слове совсем не так. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Державин начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии – Потёмкин. Однако, в печати — в числе типографских литер — буква ё появилась только в 1795 году. Известна даже первая книга с этой буквой — это книга поэта Ивана Дмитриева «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк и т.д.

А широко известной новая буква ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слзы» на одну букву ё. Так, с лёгкой руки Карамзина, буква «ё» заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву ё в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники, в частности, Большая Советская Энциклопедия, именно его ошибочно указывают как автора буква ё.

D первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол с буквой ё – «потёк». Но, как ни странно, в знаменитой «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

В алфавит буква встала на свое место в 1860-х гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой «е» в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей «Новой азбуке» отправил её на 31-ое место, между ятем и буквой э. Но использование этого символа в типографском и издательском делах было связано с некоторыми сложностями изза ее нестандартной высоты. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 только в советское время – 24 декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали употреблять её только в случае крайней необходимости да и то преимущественно в энциклопедиях. В результате буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклОй). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв (как и его герой – русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин).

Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий – Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др. См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):
Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

Большевики придя к власти, «прошерстили» алфавит, убрали «ять» и фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно при советской власти точки над ё в целях упрощения набора пропали в большинстве слов. Хотя формально еЁ никто не запрещал и не упразднял.

Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате, 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ёё везде, от школьных учебников до газеты «Правда». Ну, и разумеется, на картах. Между прочим, этот приказ никто никогда не отменял!

Часто букву «ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, «простонародно» — Алёхин. А вообще, буква «ё» содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.

Категорический противник использования этой буквы при написании — дизайнер Артемий Лебедев. Чем-то она ему не приглянулась. Надо сказать, что на клавиатуре компьютера она, действительно, расположена неудобно. Обойтись без нее, конечно можно, как, например, текст будет понятен, даже если з нго склчт вс глсн бкв. Но стоит ли?

В последние годы ряд авторов, в частность Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие, некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Ну а создатели нового российского электромобиля имя своему детищу дали из одной этой буквы.

Немного статистики

В 2013 году букве Ёё исполняется 230 лет!

Она стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.

В русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов на её начинаются и около 300 на ё заканчиваются!

На каждую сотню знаков текста в среднем приходится 1 буква ё. .

Есть в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный».

В русском языке есть несколько традиционных имен, в которых присутствует буква Ё:

Артём, Пармён, Пётр, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Матрёна, Фёкла и др.

Необязательность употребления буквы ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например:

Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…

И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:

При этаком-то государе передохнем !

Имелось в виду – «передохнём ». Чувствуете разницу?

А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?

А фамилия французского актёра будет Депардьё, а не Депардье. (см. Википедию)

И, кстати, у А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё. (см. Википедию)

И правильно произносить фамилию русского поэта нужно Фёт, а не Фет.

2024 english-speak.ru. Изучение английского языка.