Звуки в итальянском языке. Правила чтения в итальянском языке. Regole di pronuncia italiana

Продолжаем наш онлайн самоучитель итальянского языка !

Сегодня мы рассмотрим итальянский алфавит, который является основой для изучения итальянского языка

Этот урок вы можете послушать !

Сколько букв в итальянском алфавите?

В итальянском алфавите 21 буква.
Обратите внимание на то, что все без исключения звуки и буквы в итальянском языке произносятся очень отчетливо.

История итальянского алфавита. В течение всего средневековья и за его пределами состав итальянского алфавита был совсем не стабильным, особенно в отношении звука, приписываемого различным буквам. Только в шестнадцатом веке, в эпоху первичной кодификации итальянца, была почти окончательная стабилизация алфавита. В флорентийцах Данте, Петрарки и Боккаччо эталонная модель, различные итальянские вульгары начали медленный и никогда не завершенный процесс приближения к норме. Позднее сокращение и распространение символов в прессе и создание грамматик сыграли решающую роль в фиксации итальянского алфавита.

Итальянский алфавит произношение

Произношение в итальянском языке должно звучать очень четко , иначе может поменяться смысл слова

Например:
Итальянское слово Co ntare – означает «считать», а а если вы скажете Ca ntare – это будет значить «петь»! Представьте себе - одна буква и два разных слова!

Орфография итальянского языка очень проста, потому что очень логична и последовательна и сравнительно мало расходится с произношением, поэтому итальянские слова произносятся так же, как пишутся.

Таким образом, именно в грамматической работе типографского плоттера описал Лодовико Дольче, автора наблюдений на волжском языке, итальянский алфавит с некоторым отличием от настоящего. Включение некоторых писем и их использование оставались, по сути, колеблющимися на протяжении веков.

Итальянский алфавит и литература. Дискуссии по алфавиту также стимулировали рождение литературного, маргинального, но, безусловно, любопытного жанра: композиций, посвященных защите или обвинению определенных букв. Как говорит Дирингер, это род уже в классическом мире с Лучано из Самосаты.

Алфавит итальянского языка

Здесь вы увидите букву итальянского алфавита, и слово для примера.
Итальянский алфавит аудио вы можете послушать в конце этого урока

A – amica
B – bere
C - всегда читается как К
В сочетании с гласными i читается как Ч, например Cena
D – dare
E – Espresso
F- Fare
G - -всегда читается как Г, а в сочетании с гласными i и e читается как дж, например: Gente (дженте)
H – никогда не произносится
I – italiano
J - i lunga
K – cappa
L – lezione
M – mozzarella
N- noi
O – osso
P – posso
Q – quanto
R- rosa
S – soldi
T – tavolo
U – universita
V – Vino
Z – zucchine
W – doppia vu (двойная V)
X – ics
Y – ipsilon

Тем не менее, итальянский алфавит оказался по существу невосприимчивым к инновациям: транскрибировать звуки без ссылочного графика, он всегда будет использоваться для объединения букв. Имена букв и алфавита. Существует никаких безопасных новостей о происхождении букв итальянского алфавита. Существует, однако, широкое мнение о том, что, в отличие от греков, латиняне уже называли буквы своим собственным звуком, произносились в случае согласных путем добавления одного или нескольких гласных.

Тот же термин алфавит не сразу подтверждался на итальянском языке. Имя коллекции элементов языков, так называемых от первых двух греческих букв α. β. и мы, чаще всего, из наших первых трех писем говорим ему, что там. Даже в Приключениях Пиноккио Карло Коллоди, Школьное Аббатство будет представлять собой эмблему попыток воспитывать марионетку.

Итальянский алфавит с транскрипцией вам даже не понадобится, так как это урок вы можете послушать

Итальянский алфавит аудио

Послушайте этот урок! Он озвучен носителем итальянского языка!

Аудио-запись любезно предоставлена издательством ЛингваИн

Надеемся, этот урок будет вам полезен!
До скорых встреч! Изучайте итальянский язык вместе с нами!

Традиционно грамматическая традиция ставит знания алфавита в первую очередь. Позже грамматики подтвердят первостепенную важность графического обучения: с семнадцатого века подразделение материи на грамматические тексты начало стабилизироваться в соответствии с великим упорядоченным порядком, который все еще сохраняется сегодня, описание алфавита он начал занимать начальные абзацы. Конечно, из одного текста в другой, в зависимости от времени и авторов, он меняет способ его предложить. Алфавит может быть представлен как простой список символов, но может также отражать культурные ориентации периода.

Итальянский алфавит совпадает с латинским, но буквы j , k , w , x и y встречаются только в словах иностранного происхождения.

2. Транслитерация

Часть итальянских букв передается на русский язык однозначно:

b б m м r р
d д n н t т
f ф o о v в
k , q к p п x кс

3. G, C, H

В транскрипции буквосочетаний gli и gn буква g опускается: gli ль , gn нь . Стоящие после этих буквосочетаний гласные a и u передаются как я и ю : Modigliani Модильяни , Agnana Аньяна .

Думая о итальянской грамматике двадцатого века, нетрудно, например, идентифицировать в грамматике итальянцев Сиро Трабалзу и Этторе Аллодоли сильную идеалистическую коннотацию при введении итальянского алфавита. Слово - это собрание или, лучше, синтез идеи или звука. Поэтому каждое слово - это маленький организм, который мы можем представить графически, соответствующий каждому элементальному или элементальному звуку, который составляет его, знак, букву.

В нем итальянский алфавит представлен как «систематическая серия знаков, которые переводят звуки в графическую и визуальную форму». Что такое культурно приоритетное значение, так это знание алфавита, которое является свидетельством неграмотного термина, который идентифицирует тех, кто не имеет минимального уровня образования и, следовательно, основной языковой компетенции. Термин неграмотный также широко используется как синоним невежественного в широком смысле, с сильными, нюансированными нюансами.

В остальных случаях n н ; перед гласными l л , перед согласными и в конце слова l ль .

Перед гласными переднего ряда (i и e ) ш , чч , с ч , g (gg ) → дж ; если за sci , ci или gi следует гласная, то i в транскрипции опускается: Scisciano Шишано .

Напротив, изучение дисциплины, не обязательно языка, стало идиоматическим выражением, эффективным для принятия идеи приобретения базовых знаний. 33%, однако, находится в полуаббатстве и не выходит за рамки чтения таких фраз, как кошка миагула, потому что она голодна.

Неграмотный, однако, также преображается как литературный характер в поэзии двадцатого века. Неграмотный превращается в грандиозную фигуру, свободную от ложных интеллектуалов и носителей аутентичных ценностей. Гоццано, Гвидо, Стихи и Проза, куратор Луки Лензини, с введением Пьера Паоло Пасолини, Милан, Фельтринелли.

В других контекстах ск , c к , кк , g г , gg гг : Grana Грана , Bosco Боско .

Буква h в итальянских словах встречается только в сочетаниях ch и gh , в таком случае сh к , gh г во всех контекстах: Cherubini Керубини .

4. S

Буква s может передаваться в транскрипции как с и как з , в зависимости от произношения. Вот некоторые закономерности:

Словарь ученых Круски, Венеция, Джованни Альберти. Де Мауро, Туллио, Культура итальянцев, Рим - Бари, Латерца. Дирингер, Дэвид, «Алфавит в истории цивилизации», Флоренция, Джунти-Барбра. Гелб, Игнас Дж. Общая теория и история письма. Эссе в прагматике, Хиллсдейл, Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс. Хэвлок, Эрик А. Муза учится писать.

Трифоне, Турин, Эйнауди, 3 т. Т. 1 °, стр. 139. Миглиорини, Бруно, История итальянского языка, Милан, Бомпиани. Олсон, Дэвид Р. Мир на бумаге. Серианни, Лука, итальянка. Фонетический алфавит означает набор символов, используемых для графического представления звуков языка. Его основная прерогатива заключается в том, чтобы однозначно ассоциировать один графический знак с каждым фононом. Фонетический алфавит не зависит от орфографических систем, используемых на языках, поэтому он является единственной формой письма, которая не создает двусмысленности или избыточности.

Удвоенное ss cc во всех контекстах;

В конце слова и после согласных s с : Iacurso Якурсо ;

Перед сонорными согласными (l , m , n , v ) s з : Smeraldi Змеральди ;

Перед согласными b , d , f , g , k , p , q , r , t и в конце слова s с : Chiusdino Кьюсдино ;

Потребность в системе фонетического кодирования, воспринимаемая лингвистами с конца девятнадцатого века, проистекала из признанной неадекватности письменных систем, чтобы верно звучать языки. Любой графемный инвентарь не только менее богат фонетической инвентаризацией данного языкового разнообразия, но имеет тенденцию оставаться практически неизменным со временем из-за его консервативного характера. В противном случае произношение языка подвержено постоянному давлению лингвистических и экстралингвистических сил и поэтому имеет тенденцию меняться, иногда даже радикально, как это произошло, например, на английском языке.

На конце слов обычно ese еcе , oso оcо ;

Между гласными обычно s з , а точно можно узнать только по словарю.

«Транскриптор» в сомнительных случаях между гласными переводит s з .

5. Z, ZZ

Буква z может передаваться в транскрипции двояко, в зависимости от произношения, z ц или z дз : Zacconi Цаккони , Zampano Дзампано . С удвоенным zz происходит то же самое: zz цц , zz дз . Точное произношение можно выяснить по словарю.

Даже по-итальянски несоответствия между графемами и фонемами незначительного порядка по сравнению с другими языками все еще многочисленны. Это стандартизованная стандартная нотация универсального характера, поскольку она позволяет артикулировать звуки всех языков мира. Он периодически обновляется, также как эффект изучения экзотических языков.

Цель была в основном дидактической: фонетическая транскрипция была предложена как графический инструмент для облегчения изучения произношения иностранных языков. Среди промоутеров ассоциации должны помнить Пол Пасси, Генри Свит, Вильгельм Вьетор и Отто Йесперсен.

«Транскриптор» в сомнительных случаях переводит z ц , zz цц .

6. I в составе дифтонгов

Дифтонги вида i + гласная передаются следующим образом:

После ch и gh , во всех случаях ia ья , ie ье , io ьо , iu ью : Chiuro Кьюро , Arischia Арискья ;

В составе суффиксов iago иаго , iano иано , iale иале , iasco иаско , iato иато , iolo иоло , ione ионе ;

На протяжении многих лет ассоциация несколько раз меняла свое название, официальный язык переходил с английского на французский, но участие ученых в этой форме транскрипции было постоянным. С этого момента до сих пор официальным органом распространения критериев фонетической транскрипции является «Журнал Международной фонетической ассоциации».

Существует широкий список диакритических знаков или графических знаков, которые позволяют заострить кодирование и достичь высокой степени точности; поэтому их использование необходимо в узкой фонетической транскрипции. Обычно согласные классифицируются по режимам сочленения вдоль вертикальной оси и сочленением по горизонтальной оси. Среди пар согласных символов один справа обозначает звуковой сегмент; когда есть только один символ, это означает звук. Следует подчеркнуть отсутствие сочлененной артикуляции, транскрипция которой используется в сочетании окклюзионных и фрикативных символов.

В остальных позициях в конце слова ia ия , ie ие , io ио , iu иу : Marrubiu Маррубиу ;

В начале слова и после гласных ia я , ie е , io йо , iu ю : Baiardo Баярдо , Iolanda Йоланда ;

В середине слова после согласных ia ья , ie ье , io ьо , iu ью : Bianca Бьянка .

Вокалы представлены в трапециевидном пространстве, которое воспроизводит артикуляционную динамику, связанную с их производством, прежде всего движениями языка. Существует также диаграмма диакритических символов, специальных знаков, которые имеют функцию модификации для интегративных целей артикуляции основного символа, как вокального, так и согласного.

Среди наиболее важных диакритик мы отмечаем. В инвентаре согласных звуков итальянского языка, классифицированных в порядке и месте артикуляции, находится. Феноменология окклюзий в различных разновидностях итальянского языка обширна. В центральной тосканской, оглушительной окклюзии и, второстепенно, звук также спирантирован, что приводит к самой характерной и узнаваемой черте тосканской речи.

После гласных i й : Aidone Айдоне .

7. Гласные

После гласных a , o , u , а также в начале слова e э : Emilia Эмилия , Cimbaue Чимбауэ . В остальных контекстах e е .

Обычно u у : Ugolini Уголини , Quadri Куадри . Но в традиционных написаниях возможно и u в : Guarneri Гварнери , Quasimodo Квазимодо .

На итальянском языке этот режим артикуляции делает поли вибрационный звук; однако при быстром разговоре вибрирующая альвеолярная часть подвергается суставному сокращению, что делает ее чаще всего моновибрационной. Другие фонетические системы транскрипции.

Однако в прошлом использовались другие системы транскрипции, которые должны учитываться для описательной полноты, но также для обеспечения читателя некоторыми интерпретирующими ключами для лучшего доступа к более длинной библиографической библиографии.

На самом деле, это не однородная система транскрипции, но было бы более уместно говорить о алфавитах романистов, поскольку правила транскрипции, используемые главным образом диалектологами, глотологами и филологами, не всегда сопоставимы. Среди них наиболее популярной является система под названием Асколи-Мерло, по имени лингвистов, которые ее создали и переработали с течением времени.

2024 english-speak.ru. Изучение английского языка.