В каком веке жил маршак. В какой стране живёт Алексей Кудрин? Интересы какой страны он защищает? Семья и личная жизнь

Самуил Яковлевич Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже в семье техника-мастера на химических заводах. Раннее детство и школьные годы провел в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта

Писать стихи начал в раннем возрасте. В 1902 году тетрадка стихов С. Маршака попала в руки В.В. Стасова, который принял горячее участие в судьбе молодого поэта; позже на него обратил внимание М. Горький. С помощью Стасова он переехал в Петербург, учился в одной из лучших гимназий, целые дни проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов. В 1904-1906 гг . Маршак жил в семье Горького в Ялте. Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

Началась трудовая молодость: хождение по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах. Печататься начал с 1907 года в литературных альманахах, позднее в «Сатириконе» и др. В 1912 году Маршак уехал для продолжения образования в Англию; слушал лекции в Лондонском университете (1913-1914). В 1915-1917 в журналах «Северные записки» и «Русская мысль» были опубликованы первые переводы Маршака (стихи Уильяма Блейка, Вордсворта, английские и шотландские народные баллады).

Литературная деятельность Маршака весьма разнообразна: лирика, сатира, переводы, драматургия. Особую популярность приобрели стихи Маршака для детей. В годы Первой мировой войны Маршак участвовал в организации помощи малолетним сиротам и беженцам. Эта работа сблизила его с детьми. В 1920 году он организовал и возглавил в Краснодаре «Детский городок» - комплекс детских учреждений (школа, библиотека, детские кружки), включавший в себя и один из первых театров для детей. Для театра «Детского городка» Маршак и поэтесса Е. Васильева писали пьесы-сказки, из которых впоследствии был составлен сборник «Театр для детей» (1922 ).

В 1923 году вышли первые стихотворные книжки Маршака для самых маленьких – английская детская народная песенка «Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке». С этого времени начинается плодотворная деятельность Маршака – детского поэта, редактора и организатора детской литературы. В 1924-1925 гг . он возглавлял журнал «Новый Робинзон», сыгравший важную роль в истории советской литературы для детей. В нем впервые начали печататься Б. Житков, М. Ильин, Е. Шварц, В. Бианки и др. С 1924 года на протяжении ряда лет Маршак руководил отделом ОГИЗа.

Стихи Маршака для детей, его песни, загадки, сказки и присказки, пьесы для детского театра со временем составили обширный сборник «Сказки, песни, загадки», неоднократно переиздававшийся и переведенный на многие языки. В первых же своих стихах («Почта», «Пожар», позднее «Мастер-ломастер», «Война с Днепром» и др.) Маршак безо всякой дидактики прививал детям любовь и уважение к силе разума, к труду и людям труда. В сатирическом памфлете «Мистер Твистер» (1933 ) он говорил с юными читателями о расовой розни; в романтической поэме «Рассказ о неизвестном герое» (1938 ) описал подвиг бесстрашного юноши – одного из многих скромных героев наших дней. Детские стихи Маршака написаны просто, увлекательно, понятно, они отличаются законченностью, четким ритмом, строгостью композиции. И в то же время в них есть причудливость, озорство народной песни, считалки, дразнилки. Стих приобретает предельную ясность и запоминается как пословица.

В произведениях Маршака, написанных в военные и послевоенные годы, усиливается лирическое начало. В стихотворных книжках «Почта военная» (1944 ), «Разноцветная книга» (1947 ), «Круглый год» (1948 ), «Быль-небылица» (1947 ) или поэтической энциклопедии «Весёлое путешествие от А до Я» (1953 ) Маршак расширяет изобразительные средства, обращаясь к пейзажной лирике, к углублённому изображению душевных переживаний героя. Это совпало с началом работы С. Маршака над «Лирической тетрадью», над переводами сонетов У. Шекспира и песен Р. Бёрнса, которого Маршак начал переводить ещё в 30-х гг.

Маршак переводил на русский язык У. Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира; украинский, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Его переводы всегда воспринимались как оригинальные стихи.

В годы Великой Отечественной войны развернулся талант С. Маршака-сатирика. В содружестве с художниками Кукрыниксами и др. он создал немало боевых плакатов. Среди драматургических произведений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки «Двенадцать месяцев», «Горя боятся – счастья не видать», «Умные вещи», «Кошкин дом», поставленные на сценах многих театров. В 1960 г . опубликована автобиографическая повесть «В начале жизни». В 1961 году вышел сборник статей о литературном мастерстве, заметок и воспоминаний «Воспоминание словом» - итог большого творческого опыта писателя.

Самуил Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже, в еврейской семье, отец его, Яков Миронович (1855-1924), работал мастером на мыловаренном заводе. Мать - Евгения Борисовна Гительсон - была домохозяйкой. Фамилия «Маршак» является сокращением, (ивр. מהרש»ק‎) означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624-1676).

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. Учился в 1898-1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с , который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904-1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья - Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской (1889-1953), и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912-1914). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

В 1915 году вместе с семьей жил в Финляндии в природном санатории док. Любека.

В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»). Является основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет).

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924-1925 годах - «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». Имел отношение к журналу «Чиж». Вёл «Литературный кружок» (при ленинградском Дворце пионеров). В 1934 году на Первом съезде советских писателей С. Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР. В 1939-1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено, лучшие его воспитанники репрессированы - , Н. М. Олейников, Т. Г. Габбе, (позже Хармс) и др., многие уволены. В 1938 году Маршак переселился в Москву.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами.

Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и детского сада для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Кёнигсберг в Польшу, а оттуда - в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег.

В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 году - «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак - автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна.

Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы из Роберта Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Маршак несколько раз заступался за и Солженицына. Первому он требовал «поскорее достать переводов текстов на Ленфильме», за вторым заступался перед , требуя опубликовать его произведения в журнале Новый Мир. Он всегда заступался за опальных писателей того времени. Его последним литературным секретарём был Владимир Познер

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 2).

Фамилия Маршак принадлежит к группе фамилий, которые являются фамилиями-аббревиатурами. Фамилии-аббревиатуры – это специфическая особенность еврейской системы имен и фамилий. Аббревиатуры широко использовались в еврейской среде для именования видных раввинов еще в раннем средневековье, однако поначалу они не представляли собой передаваемых по наследству фамилий. Это было, скорее, родовое имя.

Использование аббревиатур как фамилий получает распространение вместе с присвоением евреями фамилий. Аббревиатуры (во всяком случае, многие из них) становятся наследственными фамилиями.

Фамилия Маг(h)аршак (или Маршак) является аббревиатурой имени сразу двух знаменитых еврейских мудрецов - раввина Аарона Шмуэля бен Израиля Кайдановера, жившего в 17 веке в местечке Кайданово под Минском (более поздний вариант написания - Койданово) и раввина Шломо бен Иhуды Аhарона из Комарова, под Люблиным, жившего в 18-19 веках. В первом случае эта аббревиатура означает - «учитель наш и раввин Шмуэль Кайдановер» («морэйну hа-рав Шмуэль Кайдановер»), а во втором - учитель наш и раввин Шломо Клугер («морэйну hа-рав Шломо Клугер»).

Раввин Аарон Шмуэль бен Израиль Койдановер, известный в еврейской истории под именем «Маhаршак», был исследователем Талмуда и еврейских законов. Он родился в Вильно 1614 году, а умер в Кракове в1676. Он был раввином в Никольсбурге, Глогау, Фюрте, Франкфурте-на-Майне и наконец, по возвращении в Польшу, в Кракове. Раввин Аарон Шмуэль бен Израиль написал несколько знаменитых произведений, которые изучаются и по сей день в еврейских ешивах.

Раввин Шломо бен Иhуда Аhарон Клугер, известный под тем же именем, родился в Комарове, Люблинской губернии в 1788 году, а умер в Бродах в 1869 г. Он был раввином в Раве, Куликове, Юзефове, в Бржежанах, и, наконец, раввином и проповедником в Бродах. Благодаря своим познаниям во всех областях талмудической и раввинской письменности и выдающимся нравственным качествам Клугер стал одним из самых популярных раввинов не только в Галиции, но и в Польше и России, причем, как у хасидов, так и у миснагдим. Этому содействовал и писательский талант Клугера. Он оставил после себя 174 сочинения.

До сих пор исследователи фамилии Маг(h)аршак (или Маршак) так и не пришли к единому мнению, потомками какого именно из двух прославленных раввинов являются современные носители этой фамилии. На наш взгляд, видимо, существуют две разные семейные ветви (и это редкий случай однофамильцев среди евреев) ведущие свое происхождение от двух этих знаменитых мудрецов.

Аббревиатура, которая и является нынешней фамилией их многочисленных потомков, насколько нам известно, имеет три наиболее распространенных варианта написания - Маршак, Махаршак и Магаршак. Скорее всего, разность написания фамилии возникла в связи с тем, что изначальная аббревиатура звучала как – Маhаршак. Приставка «hа» (hаРав), в русском языке изменилась на «га», так образовалась фамилия Магаршак. В частности, в США проживает несколько семей, фамилия которых пишется в следующей транскрипции – Magarshak.

В Российской империи носители этой фамилии проживали в Риге и Витебской губернии. Один из знаменитых носителей этой фамилии – известный поэт и блестящий переводчик Самуил Яковлевич Маршак, родившийся в Витебске.

10:39 — REGNUM Выступая вчера на заседании правления Российского союза промышленников и предпринимателей, глава счётной палаты России Алексей Кудрин попытался вмешаться в вопросы стратегии внешней политики нашей страны .

Дарья Антонова © ИА REGNUM

Обсуждать внешнюю политику, в принципе, не возбраняется. В своём кругу, но не публично, это могут делать даже высшие государственные чиновники. Но демонстрировать существенные разногласия в условиях возрастающего внешнего военно-политического давления на свою страну?!

Алексей Кудрин делает подобное не впервые. Помнится, в 2008 году, в свою бытность министром финансов, он вместе с Анатолием Чубайсом задавался вопросом: «сколько стоит России её конфликтная внешняя политика» и требовал срочного «уточнения» внешнеполитических ориентиров России для «обеспечения стабильного роста». Видимо, так эта «парочка» реагировала на известную Мюнхенскую речь Владимира Путина.

Александр Горбаруков © ИА REGNUM

А раньше, в 1990-е, он активно выступал против любых шагов, направленных на то, чтобы призвать к порядку всё более зарывавшихся в своей антироссийской и русофобской политике прибалтов. Видимо, считал, что без экономического сотрудничества с ними и без прибалтийского транзитного вектора России не выжить. Жизнь, однако, показала, что прекрасно мы без всего этого можем жить, но время для того, чтобы воспрепятствовать вступлению Латвии, Литвы и Эстонии в НАТО и ЕС, в результате проприбалтийской лоббистской деятельности было упущено.

Сегодня Алексей Кудрин предлагает «нацелить» внешнюю политику России на «улучшение отношений с западными государствами». Почему? Потому что усиления санкционного давления Запада, как он считает, мы не выдержим. Во всяком случае, не можем «достичь целей развития национальной экономики». Просто бальзам на душу западных разработчиков политики санкций!

Так, Кудрин и ему подобные сначала привязали нашу экономику к западной, а теперь используют этот аргумент для того, чтобы добиться ещё и полной зависимости нашей политики от воли Вашингтона, Лондона, Берлина и прочих.

Алексей Кудрин считает, что у России «нет таких глобальных проблем и рисков военно-политического значения, которые требовали бы наращивания напряженности с другими странами».

Да есть, конечно же, у России такие проблемы, и главная из них — стремление Запада вернуться к ситуации 1990-х, когда нашей стране уже совсем немного оставалось до полной потери своего суверенитета!

Производные от этого риски весьма и весьма велики. Напомню очевидное. Чтобы «уменьшить напряжённость отношений» России с Западом, за что ратует Алексей Кудрин, нашей стране надо «всего-навсего» вновь отказаться от Крыма, перестать укреплять союзнические отношения с Китаем, отдать на растерзание Западу Сирию, прекратить работу по укреплению БРИКС. И так далее. Сделаем мы всё это, «ляжем» полностью под Запад, и что — получим удовольствие?

К счастью, сегодня ситуация в сфере формирования стратегии и тактики внешней политики России иная, чем, скажем, в 2008 году. Тогда и Владимир Путин, и Сергей Лавров тоже активно продвигали идею о том, что «внешняя политика России должна быть прагматичной». После 2014 года многое в их оценках и оценках их ближайших помощников, хотя и не всё, изменилось.

Одновременно с прозападным выступлением Алексея Кудрина верную мысль на этот счёт высказал заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков. В интервью газете Financial Times он заявил, что «Запад, в его широком понимании, не является нашим другом» и что Россия «рассматривает Запад в качестве противника, который действует на подрыв позиций России и перспектив ее нормального развития».

Во всяком случае, некоторые агенты такой внешней «прагматичности» и внутренней, содержательной, уступчивости Западу в нём оставлены. Оставлены — и путаются у нас под ногами. Причём далеко не только в области внешней политики.

Л.-М., Радуга, 1924. 12 с. с ил. Тираж 4500 экз. В цв. издательской литографированной обложке. 26,6х19,2 см. Ранний Маршак. Очень большая редкость!

Кочергин, Николай Михайлович (1897-1974) - талантливый ленинградский художник, автор многочисленных иллюстраций к народным сказкам. Он родился 9 мая 1897 года в селе Всесвятском. Это небольшое село находилось в нескольких верстах от Тверской заставы. Сегодня именно здесь расположена станция метро "Сокол”. После нескольких лет занятий в сельской школе Николай Кочергин был определен в городское училище в Замоскворечье, где учился без особого желания и предпочитал вместо уроков убегать в Третьяковскую галерею или Румянцевский музей. Любовь к искусству привела его в 1908 году в Строгановское художественно-промышленное училище. Получив сначала общее образование, Кочергин успешно овладел и специальными предметами. Этому способствовали опытные преподаватели, работавшие в училище. Умение свободно разбираться в эпохах и стилях, привычка просматривать альбомы, справочники, знакомясь с которыми художник постоянно пополнял свои знания, подтолкнули Кочергина к собиранию книг. За несколько десятилетий им была собрана богатая библиотека по изобразительному искусству, одна из наиболее значительных в частных коллекциях Ленинграда. Продолжая занятия в училище, Николай Кочергин увлекся скульптурой из дерева, а через некоторое время был даже назначен помощником заведующего резчицкой деревянной мастерской. Летом 1918 года он вступил добровольцем в Красную Армию и вскоре был направлен в высшую школу военной маскировки (ВШВМ). Кочергин создавал советский плакат, внеся в него свой оригинальный вклад, такими произведениями агитационного искусства, как "Очередь за Врангелем”, "1 Мая”, "Дети-цветы коммуны”. К этому необходимо добавить его обширную деятельность для газет и журналов двадцатых-сороковых годов в карикатуре, в оформлении периодических изданий "Красная панорама”, "Огонек”, "Вокруг света” и "Мир приключений”. Следует отметить не устаревшую и поныне замечательную работу художника, выполненную для ленинградского кукольного театра Евгения Деммени "Гулливер в стране лилипутов”. Искусно и остроумно им вырезанные из дерева куклы, уже более полувека не сходят со сцены, радуя своей удивительной образностью. После нападения гитлеровской Германии на Советский Союз, основным делом Кочергина стала агитационо-плакатная тематика. В блокадном Ленинграде, как и тысячи ленинградцев, тяжело-больной Кочергин отдавал созданию агитационных произведений все свои силы. Он принимал участие и в создании "Окон ТАСС”. Весной 1942 года он был вывезен в тяжелом состоянии из города "дорогой жизни” по льду Ладожского озера. Кочергин с семьей эвакуировался в город Фрунзе. В конце сороковых годов художником был создан ряд монументальных полотен – "Новгород наш” (1946), "Ленинградцы” (1948), "Штурм Зимнего дворца” (1950). Послевоенный период отмечен крупными успехами Кочергина в иллюстрировании детской книги. Художник начал выступать с рисунками в детских журналах. Приключенческие повести Г. Матвеева "Зеленые цепочки”, П. Капицы "В открытом море” и Э. Выгодской "Опасный беглец” были одними из первых произведений, проиллюстрированных художником для "Детгиза”. Во второй половине пятидесятых годов с рисунками Кочергина был издан "Всадник без головы” Майн Рида. Эпос нашей страны - обширная область работы Кочергина в детской книге. Среди многочисленных произведений, проиллюстрированных им, следует назвать былины, сборник из героического эпоса народов СССР, сказки России, Карелии, Молдавии, далекой Тувы. Несколько раз переиздавался в его оформлении "Конек-горбунок”. Кочергин добился своего, оригинального прочтения знаменитой сказки П.П. Ершова. Красочность русской старины привлекла его и определила характер иллюстраций, столь же ярких и праздничных. Важным этапом в развитии творчества Кочергина стали рисунки к карело-финскому эпосу "Калевала”. Первый вариант иллюстраций был напечатан в 1953 году. Четыре года спустя, в 1957 году, "Калевала”, выпущенная "Детгизом”, пополнилась новыми графическими листами. Оформление книги было улучшено художником. Но он не остановился на достигнутом. В издании 1967 года рисунки стали еще образнее. Чувствуется широта характеров героев, неиссякаемый оптимизм, могучии жизненная и душевная силы. Русский и зарубежный фольклор, приключенческий жанр, произведения современной литературы - это лишь преобладающие стороны обширного творчества художника. Рисунки к египетским, вьетнамским сказкам, к произведениям китайской классики XIV века, к фантастической повести М.Зуева-Ордынца "Сказание о граде Ново-Китеже”, к стихам С. Михалкова (отмеченным дипломом на Всесоюзном конкурсе 1967 года) - это всего часть произведений книжной графики Кочергина шестидесятых годов. Сказка В. Жухровского "Волшебная тыква” с иллюстрациями 1970 года, удостоенна диплома Всероссийского конкурса искусства книги. Художник улучшил издание "Калевалы” 1973 года. Он сделал заставки цветными и более цельными. Кочергину очень близка тема героических деяний, она нашла широкое развитие в его иллюстрациях. Рисунки к книгам "Русские богатыри” и "Русские конники” (издательство "Малыш”, 1971) знакомят юного читателя с подвигами русских воинов от сказочных былинных времен до периода Великой Отечественной войны. Иллюстрации увлекают своей романтической взволнованностью и прославляют доблесть русских людей. Важную военно-патриотическую тему развивают и рисунки художника к книгам "Богатыри” (1972) и "Денис Давыдов” (1973). В произведениях Кочергина получили особенно образное воплощение народные предания о славных витязях. Лучшие из его иллюстраций к былинам "Святогор” и "Добрыня Никитич” принадлежат к наиболее впечатляющим страницам книжной графики на темы фольклора. Эти творческие достижения еще раз убеждают, что Кочергин - один из самых опытных и значительных мастеров советской детской книги, завоевавший широкое признание. Достижения Кочергина в иллюстрировании детской литературы и в эстампах на темы фольклора знаменовали высший этап развития его графики, связанный с общим подъемом советского искусства в середине шестидесятых и в семидесятые годы. Количество произведений Кочергина очень велико. Художник работал в искусстве более полувека. До конца своих дней заслуженный художник РСФСР Николай Михайлович Кочергин плодотворно работал. Он скончался 10 мая 1974 года после короткой тяжелой болезни. Н.М. Кочергин всегда говорил, что он стремился, чтобы его искусство было доступно самым широким слоям зрителей.

Несколько слов о Маршаке:

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодёжи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья - Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие). В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской (1889-1953), и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожёны отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912-1914). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославивших его. В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев. В 1915 году вместе с семьёй жил в Финляндии в природном санатории доктора Любека. В 1918 году - жил в Петрозаводске, работал в Олонецком губернском отделе народного образования, затем бежит на Юг - в Екатеринодар, где сотрудничал в газете «Утро Юга» под псевдонимом «Доктор Фрикен». Публиковал там стихи и антибольшевистские фельетоны. В 1919 году издаёт (под псевдонимом «Доктор Фрикен») первый сборник «Сатиры и эпиграммы». В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности, создаёт один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»). Является основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет). В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924-1925 годах - «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б.С. Житков, В.В. Бианки, Е.Л. Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». Имел отношение к журналу «Чиж». Вёл «Литературный кружок» (при ленинградском Дворце пионеров). В 1934 году на Первом съезде советских писателей С.Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР. В 1939-1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся. В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено, лучшие его воспитанники репрессированы - А.И. Введенский, Н.М. Олейников, Н.А. Заболоцкий, Т.Г. Габбе, (позже Хармс) и др., многие уволены. В 1938 году Маршак переселился в Москву.

2024 english-speak.ru. Изучение английского языка.