Применение предлогов в английском языке. Предлог of в английском языке, употребление в предложениях. Родительный падеж в английском языке. Предлог of в английском языке употребление

У большинства начинающих учить английский возникает вопрос “каково значение предлога of ?” И это вполне нормально, потому что там, где в русском достаточно использовать соответствующее окончание, в английском тот же номер не проходит. В инглише вообще не принято лепить окончания всякий раз, когда меняется род или падеж. Именно это и является причиной наличия предлога of и ему подобных.

Вы хотите следовать правилу, чтобы дать правильный ответ. Проблема с предложением заключается в том, что он не дает нам точного контекста для завершения одного предлога. В конце концов, использование одного или другого изменит смысл предложения.

  • Она остановилась, чтобы посмотреть газету.
  • Она перестала смотреть на газету.
Поэтому нам нужно больше деталей, чтобы мы могли решить проблему без проблем.

Теперь можно выбирать между предлогами для и для. У нас есть четкий контекст в каждом предложении, и это дает нам подсказку о том, какой предлог звучит лучше. Сначала у человека было много дел, но даже она остановилась, чтобы посмотреть газету и немного расслабиться. Во-вторых, человек больше не может видеть столько плохих новостей, поэтому она перестала смотреть газету и проводила что-то более интересное.

Основное значение предлога of

Рассмотрим же основное значение предлога of . Чаще всего это короткое, но противное слово встречается для обозначения принадлежности предмета или лица чему-либо, а также для выражения связи между предметом и его составляющей. Мудрено написано, но в примерах всё выглядит намного проще:

Обратите внимание, как контекст помогает нам выполнить каждое предложение. Это не было правило или набор правил. Мы просто читаем каждое предложение, анализируем контекст автоматически и завершаем его правильным словом. Эти комбинации несколько, и мы, носители языка Португалии, используем их, не анализируя их раньше. Задумываться, мечтать, мечтать, останавливаться, останавливаться, говоря об этом, во всяком случае, так или иначе, конечно, время от времени и т.д. Каждая из этих комбинаций имеет предлог, и мы не используем их из-за правил, а потому, что они такие, вот и все.

а friend of mine – мой друг

the history of French literature (история французской литературы)

a piece of cheese – кусочек сыра

a bar of chocolate – плитка шоколада

a drop of rain – капля дождя

a slice of bread – ломтик хлеба

Так же, как на португальском языке, на английском языке подсказка для изучения предлогов следующая. Обратите внимание на контекст и узнайте, как они используются в сочетании с другими словами. Например, какие предлоги лучше всего выполнить каждое из предложений ниже.

Многие студенты сталкиваются с таким отчаянием. Они не изучали правила предлогов на английском языке; вскоре они чувствуют себя разочарованными. Однако для завершения каждого предложения вам не нужны правила. На самом деле нужно знать комбинации слов в каждом из них. Поэтому, если вы посвятите себя совершенствованию своего английского словаря, вы узнаете следующие комбинации.

a crumb of pie – крошка пирога

Если присмотреться, то окажется, что предлог of просто передает русский родительный падеж (отвечает на вопросы «кого? чего?»). Он помогает проследить связь между предметами и лицами. Давайте сравним:

a piece of cake – кусочек торта

a piece _ cake – кусочек торт

Зависеть от всего мира ездить на автобусе; ездить на велосипеде; ехать на машине; и т.д. страдают от отпуска в понедельник; во вторник; в субботу; на. Эти вещи не имеют никакого отношения к правилам английских предлогов. Фактически, это имеет все, что связано с использованием английских слов; поскольку каждое слово соответствует другому.

Не ищите правила английских предлогов. Просто выучите слова естественно, и вы обязательно будете использовать предлоги на английском языке без особых усилий. В тестах по лексической грамматике часто возникают задачи, проверяющие знание использования предлогов с соответствующими прилагательными. Вот список наиболее часто используемых выражений. Прилагательные с предлогами Примеры взяты из книги «В лабиринте английских предлогов»!

Разница существенная! Без предлога of получается невесть что. Выходит, что значение предлога of просто невозможно переоценить. Это маленькое слово является связующим звеном в вышеперечисленных примерах.

Предлог of в английском языке употребление

Какие еще есть правила на тему «предлог of в английском языке употребление »?

Отсутствует от отсутствующего в отсутствие вчера. Поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное поглощенное Энн занята работой весь день.

Многие люди склонны смотреть телевизор. Рядом с прилегающим, прилегающим большим яблочным садом, примыкает к этому полету здания. Большой яблочный сад примыкает к этой застройке. Вы должны обратить внимание на моих персонажей. Аллергическая аллергическая реакция не есть этот суп, если у вас аллергия на помидоры. Не ешьте этот суп, если у вас аллергия на помидоры.

Preposition [ " prepq " zISn ] prep

Предлог - это служебное слово, выражающее отношение существительного или местоимения к другим словам в предложении.

Эти отношения бывают: пространственные, временные, причинные, целевые и др.

В русском языке они выражаются с помощью падежных окончаний или падежных окончаний в сочетании с предлогами. В английском языке, в отличие от русского , существительные не имеют падежей (за исключением притяжательного) и значения падежных отношений между словами передаются только предлогами.

Его удивил Том. Ваша жена все еще сердится на вас? Наш сосед был раздражен с нами за то, что он повредил его забор. Наш сосед рассердился на нас за то, что он повредил его забор. Вам должно быть стыдно за ваши оценки в школе. Осознавая знание чего-то, осознавая что-то Знаете ли вы обо всех опасностях, связанных с этой поездкой? Знаете ли вы обо всех опасностях, связанных с этой поездкой?

Вам не надоедает ее речь? Никто не уверен в своем будущем. Близко к чему-то близко Наш офис находится недалеко от железнодорожного вокзала. Наш офис находится недалеко от железнодорожного вокзала. Полностью переполненная, полная комната была заполнена молодыми девушками, которые хотели стать моделями. В комнате было полно молодых девушек, которые хотели стать моделями.

Предлоги, как и все служебные слова, не могут употребляться самостоятельно. Предлоги не являются членами предложения и не изменяются.

Большинство английских предлогов многозначны и могут выражать самые различные отношения, которые конкретизируются и уточняются лишь в контексте высказывания. Например:

He’s brought a letter for you .

Идеи моей сестры в основном отличаются от моих. Стремясь чего-то, нетерпеливого, нетерпеливого к чему-то. Он стремился к некоторым изменениям в своей жизни. Он хотел перемен в своей жизни. Занимается помолвлен с кем-то. Твой сын занимается с Паулой? Твой сын обратился к Пауле?

Энтузиазм по поводу энтузиазма, энтузиазма. Верный верен. Пожилые люди обычно верны традиции. Старики обычно верны традиции. Знать кого-то знакомому. Знаменитый знаменитый, знаменитый Этот город славится самой длинной улицей в нашей стране. Этот город известен с самой длинной улицы в нашей стране.

Он принес письмо для тебя .

He’s been here for two weeks .

Он находится здесь в течение двух недель .

Did they pay you for the work ?

Надоело есть что-то красивое. Мы устали от бюрократии. Закончите с чем-то закончить. Готовы ли вы к упражнениям? Вы закончили свое упражнение? Свободно владею языком. Свободно владеет ли ваша сестра на итальянском языке? Ваша сестра говорит по-итальянски свободно?

Эти собаки дружелюбны к другим животным? Хорошо, что хорошо. Удивительно, что наш сын настолько хорош в физике. Удивительно, что наш сын так хорош в физике. Виноватый в том, что Роберт был признан виновным в ранении полицейского. Мы рады возвращению в Нашвилл.

Женщины не любят носить одежду, идентичную тем, у кого есть друзья. Некоторые осы устойчивы к этим грибам. Мы впечатлены ее актерским мастерством. Независимые независимые СМИ должны быть независимы от политических партий. Средства массовой информации должны быть независимы от политических партий.

Они заплатили тебе за работу ?

They went out for a walk .

Они пошли на прогулку .

There is a man waiting for you .

Почему вы чувствуете себя хуже других студентов? Заинтересованы в чем-то Интересуетесь ли вы гоночными автомобилями? Вы все еще интересуетесь гоночными автомобилями? Участвует в участии в ней. Ревнует от зависти кого-то. Его девушка ревнует всех женщин, которых он знает. Его подруга ревновала к каждой женщине, которую он знает.

Не хватало чего-то. В этом романе нет интересного сюжета. В этом романе не было интересного сюжета. Наконец, наконец, наконец, наконец, мы переехали в наш новый дом. Наконец мы переехали в наш новый дом. Не опаздывайте на встречу. Это обойдется вам как минимум в 500 долларов.

Тебя ждет какой-то человек.

Часто употребление того или другого предлога зависит лишь от предшествующего ему глагола. Так, например, после глагола to laugh - смеяться употребляется лишь предлог at : to laugh at - смеяться над .

Некоторые глаголы, употребляемые с определенными предлогами, образуют устойчивые сочетания, передающие разные отношения. Например:

Жениться, быть чьей-то женой или чьим-то мужем. Как долго вы вышли замуж за Билла? Его предложение противоречиво моему. Окраска с нарисованным чем-то Она была окрашена масляной краской. Он был окрашен масляной краской. Эта красная линия не параллельна черному.

Довольная довольной моей тетей очень доволен своим новым персоналом. Моя тетя очень довольна своим новым персоналом. Популярная среди популярных среди этой песни была популярна среди подростков двадцать лет назад. Эта песня была популярна среди подростков двадцать лет назад.

Готовы к приготовлению, Готовы ли вы к хорошим новостям? Готовы ли вы получать хорошие новости? Горжусь, что ученые гордились их открытием. Ученые гордились их открытием. Космический корабль был готов к стрельбе. Ответственный за Ответственный за Ни один из них не несет ответственности за несчастный случай. Ни один из них не несет ответственности за несчастный случай.

To look at - смотреть на

To look after - присматривать за , заботиться о

To look for - искать, кого-л., что-л.

Многие предлоги совпадают по форме с наречиями. Отличить их можно по роли, которую они играют в предложении.

Предлоги выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами, являются служебными, а не самостоятельными словами.

Ответственный несет ответственность до того, несут ли они ответственность перед парламентом? Отвечают ли они парламенту? Безопасный из сейфа Из этой пещеры мы будем в безопасности от бури. В этой пещере мы находим убежище от бури. Мимоза чувствительна к прикосновению. Утомляйся чем-то милым. Мы устали от ее жалоб.

У меня есть некоторые подозрения относительно этого пакета, оставленного в коридоре. Типичным типичным для детей является задание глупых вопросов. Задавать глупые вопросы типично для детей. Вода важна в процессе обмена веществ. Уязвимый подвергается воздействию, подвергается чему-то. Только молодые ежи уязвимы для хищников. Только молодые ежи склонны к атакам хищников.

Наречия же определяют глагол, являются самостоятельными словами и несут на себе ударение:

Примечание: В английском языке есть глагольная форма, отсутствующая в русском языке. Это герундий - неличная форма глагола с характерным ing -окончанием. Она обладает свойствами и глагола и существительного. Поэтому в рассматриваемой конструкции: предлог + существительное/местоимение она может занимать место существительного, например:

Использование запятой не должно быть проблемой, не так ли? Мы должны принять во внимание, что на английском языке использование запятой не такое же, как на румынском языке. Ниже приведены некоторые важные правила, позволяющие узнать, как разместить запятую на английском языке.

Блейк, Марк и Дебби, похоже, отлично провели время на свадьбе, которая состоялась в Уэйкфилде, штат Массачусетс, 24 мая. Используйте запятую для разделения элементов в серии, включая последние две. «Возможно, вы узнали, что последняя запятая, та, которая была раньше» и «не нужна», что верно, когда вы владеете ситуацией. Тем не менее, есть вероятность, что шипы запутались, особенно когда у нас больше предметов в серии, а конец смущен, как если бы у нас были «макароны и сыр» в конце. Использование запятой для всех элементов серии, включая последние два, освобождает нас от этой проблемы.

Герундий в единственной простой форме - Indefinite Gerund Active :

Thank you for helping me. Благодарю вас за помощь мне. (= за то, что помогли )

Герундий в страдательном залоге - Indefinite Gerund Passive :

I can rely on being invited to the party.

Я могу рассчитывать на приглашение на вечеринку. (= на то, что меня пригласят )

Последняя запятая, первая до и называется «последовательной запятой» или «оксфордской запятой». Используйте запятую плюс соединение для подключения двух независимых предложений. В некоторых ситуациях, когда соединение обеспечивает необходимое разделение предложений, некоторые авторы не используют запятую. Лучше использовать запятую всегда, не стоит использовать запятую.

Одной из распространенных ошибок является создание запятой после соединения. Мы не можем сказать, что запятая приходит перед конъюнкцией все время или что мы не можем координировать ее после конъюнкции. Однако мы говорим о очень редких ситуациях, поэтому лучше всего обобщить основное правило.

Такие предложения встречаются, конечно, гораздо реже, чем конструкция с существительным или местоимением.

По своей форме предлоги делятся на следующие группы:

1) Простые предлоги , например: in в, через ; to к, в ; at за, у, в ; by около ; with с

2) Сложные предлоги , образованные путем словосложения, например: into в ; inside внутри ; before перед ; behind за ; upon на ; throughout через

Мы используем запятую, чтобы отделить вводные элементы, такие как «Подойдя к стене, она вдруг поняла, как смешно она выглядела». После краткого введения можно запятнать запятую, но только если это не приведет к путанице или колебаниям при чтении. Лучше всегда ставить запятую в этой ситуации, это не так.

Используйте запятую на английском языке для разделения элементов «между скобками», как в приведенном ниже примере. Под «между скобками» мы ссылаемся на части предложений, которые могут быть удалены без изменения существенного значения предложения. Иногда эти предложения называются «добавленной информацией». Это сложно, потому что довольно сложно определить, какая информация необходима, а что нет.

3) Составные (или групповые) предлоги , которые представляют собой сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простым предлогом или союзом, объединенные единым значением. Например : as far as до ; as for что касается ; because of из - за ; in case of в случае ; in front of перед

Обычно предлог стоит перед тем словом, к которому он относится (существительным, местоимением), а если оно имеет определение (одно или несколько), то предлог ставится перед ними:

They work at a factory .

Они работают на фабрике .

They work at a large new factory .

Они работают на большой новой фабрике .

Однако в ряде случаев предлог может стоять не перед тем словом, к которому он относится, а в конце предложения . При переводе на русский язык предлог занимает свое обычное место. Это бывает:

1 В вопросах . В специальных вопросах, начинающихся с вопросительных местоимений what что , who (whom ) кто , which который , наречия where где, куда .

Предлог может стоять либо в начале вопроса (редко, в официально речи), либо в конце вопроса (обычно, разговорная речь).

What bus will you go by ? = By what bus will you go? На каком автобусе вы поедете?

What are they talking about ? = About what are you talking? О чем они разговаривают?

Who(m ) have you sent for ? = For whom have you sent? За кем вы послали?

What street do you live in ?

На какой улице ты живешь?

What direction should I go in ?

В каком направлении мне идти?

Who are you speaking to ?

С кем вы разговариваете?

Which hotel did he stay at ?

В какой гостинице он остановился?

2 В придаточных определительных предложениях .

The house which he lives in is very big.= The house in which he lives is very big.

Дом, в котором он живет , очень большой.

I know who he is looking for .

Я знаю, кого он ищет.

The little cottage, which I was telling you about was already sold.

Небольшой коттедж, о котором я тебе рассказывал , уже продан.

3 В пассивных конструкциях с глаголом-сказуемым в страдательном залоге. Если предлог стоит после глагола в страдательном залоге (а после предлога не следует слово, к которому он относится), то этот предлог относится к подлежащему данного предложения.

He was laughed at .

Над ним смеялись.

The doctor was sent for .

За доктором послали.

This novel is much spoken about .

Об этом романе много говорят.

He was taken good care of .

О нем хорошо заботились.

4 Такие предлоги встречаются в конце инфинитивного оборота , употребленного в функции определения.

They have no place to live in .

У них нет места, где жить .

I’ll give you the money to go back with .

Я дам вам денег на обратную дорогу .

Некоторые предлоги в определенных ситуациях выполняют чисто грамматическую функцию, выражая отношения , передаваемые в русском языке косвенными падежами без предлогов. В этом случае сам предлог отдельно не переводится , а сочетание предлог + существительное переводится русским существительным в соответствующем падеже.

Например:

of (кого? чего? ) родительный падеж

Предлог of , стоящий между двумя существительными, передает грамматические отношения, выраженные в русском языке родительным падежом (кого? чего? ):

He showed us the plan of the port .

Он показал нам план (чего?) порта .

The roof of the house is painted green.

Крыша (чего?) дома выкрашена в зеленый цвет.

He is a teacher of the English language .

Он - учитель (чего?) английского языка .

to (кому? чему? ) дательный падеж

Предлог to перед существительным в функции дополнения передает отношения, выражаемые в русском языке дательным падежом (кому? чему? ), обозначая лицо, к которому обращено действие:

He showed the plan to the workers .

Он показал план (кому?) рабочим .

He explained the rule to the student .

Он объяснил правило (кому?) студенту .

The book belongs to me .

Книга принадлежит (кому?) мне .

by (кем? чем? ) творительный падеж

Предлог by после глагола в страдательном залоге и перед существительным, обозначающим действующий предмет или действ. лицо, передает отношения, выражаемые в русском языке творительным падежом (кем? чем? ):

The letter was signed by the director .

Письмо было подписано (кем?) директором .

The magazine was bought by Tom .

Журнал был куплен (кем?) Томом .

with (кем? чем? ) творительный падеж

Предлог with перед существительным, обозначающим орудие действия или предмет, используемый при совершении действия, передает отношения, выражаемые в русском языке творительным падежом (кем? чем? ):

The letter was written with a pencil .

Письмо было написано (чем?) карандашом .

He cut the paper with a knife .

Он резал бумагу (чем?) ножом .

Каждый из приведенных предлогов может также употребляться, кроме грамматического, с самостоятельным лексическим значением и переводиться на русский язык.

Существует и обратное явление: в английском предложении предлог может отсутствовать, а при переводе на русский язык он обязателен, например:

2024 english-speak.ru. Изучение английского языка.