Синтаксические и семантические фигуры речи. Синтаксические (стилистические) фигуры. Художественная речь: лексика, синтаксис, фонетика. Поэтическая семантика. Фигуры поэтической речи

Многоликой и сложной является лексическая система языка. Поэтому до сих пор не разработана типология различных лексических средств, поскольку она должна была бы суметь воссоздать многообразную гамму чувств человека. Однако имеются три основные группы. Выразительные средства принято классифицировать, деля на фонетические, синтаксические и лексические.

Троп

Лексические средства усиливают выразительность языка. Их называют тропами в лингвистике. Обычно тропы используют авторы различных художественных произведений, когда требуется описать облик героев или природу.

Троп, таким образом, - это изобразительный прием, заключающийся в использовании выражения или слова в переносном значении. Цель этого приема состоит не только в создании нового значения, но и в обогащении, украшении речи, придании ей большей выразительности. Следует различать тропы и фигуры речи. Примеры тропов: сравнение, гипербола, метафора, эпитет, олицетворение и перифраз.

Фигура речи

Фигуры речи представляют собой особые синтаксические построения, которые служат для того, чтобы усилить выразительность. К ним относятся антитеза, оксюморон, градация, риторическое восклицание, риторический вопрос, риторическое обращение, эллипсис, синтаксический параллелизм, лексический повтор, эпифора, анафора, умолчание, инверсия, многосоюзие, бессоюзие.

Выразительность речи - особенности ее структуры, позволяющие поддерживать интерес и внимание читателя (слушателя).

Антитеза

Антитеза - это оборот, состоящий в резком противопоставлении характеров, понятий, образов, с помощью которого возникает эффект резкого контраста. Антитеза помогает лучше противопоставить явления, изобразить противоречия. Она является способом выражения взгляда автора на описываемые образы, явления и т. д. Пример можно привести следующий: "Мягко стелет, да жестко спать".

Синтаксический параллелизм

Таковы основные фигуры выразительности речи.

Расстановка ударений: СИНТАКСИ`ЧЕСКИЕ ФИГУ`РЫ

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ или стилистические (от лат. figura - образ, вид) - в античной риторике термин "фигура", перенесенный из иск-ва танца, обозначал необычные синтаксические обороты речи, служащие ее украшению. Реальное значение С. ф. в том, что они индивидуализируют речь, придают ей повышенную эмоциональную окраску, получая вместе с тем конкретно-выразительное значение лишь в контексте, в зависимости от общего синтаксического строя речи (ср. лаконизм прозы Пушкина и сложные периоды прозы Л. Толстого).

Классическая стилистика предлагала обширные перечни С. ф.; многочисленные классификации сводились к внешней их сортировке. Различали С. ф. добавления, сокращения, созвучия, противоположения, изменения.

К С. ф. добавления относятся разные виды повторения: удвоение ("Мечты, мечты, где ваша сладость?" - Пушкин), анафора - единоначатие ("Гляжу на будущность с боязнью, гляжу на прошлое с тоской". - Лермонтов), эпифора ("Струится нетихнущий дождь, томительный дождь". - Брюсов), кольцо ("Мутно небо, ночь мутна". - Пушкин), стык (эпанафора) - повторение конца фразы пли строки в начале следующей ("О весна без конца и без края, без конца и без края мечта!" - Блок), градация , или климакс ("Не час, не день, не год уйдет..." - Баратынский), накопление - синонимическое сочетание ("ушел, вырвался, убежал..." - Ломоносов) и мн. др. К С. ф. принадлежит синтаксический параллелизм, т. е. повторение не слов, а синтаксической модели ("Уланы с пестрыми значками, драгуны с конскими хвостами..." - Лермонтов), эллипсис , сокращения, "пропуск" слов ("Кто-куда, а я - в сберкассу". - Маяковский) в различных разновидностях. Из С. ф.,.относимых в неудачно выделяемую группу "созвучия", известны: т. н. анноминация , соединение слов одного корня, но грамматически различных ("Бегут, меняясь, наши лета, меняя все, меняя нас". - Пушкин), антанакласис - повторение слова в различных значениях ("...супруга одна в отсутствие супруга..." - Пушкин) и пр. С. ф. противоположения - сопоставление противоположностей ("Я царь, я раб, я червь, я бог". - Державин), хиазм - перевернутый параллелизм ("Одни едят, чтобы жить другие живут, чтобы есть"). С. ф. изменения: инверсия - необычный порядок слов ("Бурь порыв мятежный..." - Пушкин), анаколуф - пересечение различных синтаксических конструкций ("А Бонаротти? Или это сказка и не был убийцею создатель Ватикана?" - Пушкин) и т. д.

В такой группировке грубо нарушен логический принцип единства деления, группы разбиты в разных планах, так что "повторения" одновременно и "созвучия". Не нашлось места для таких частых С. ф., как риторическое восклицание и риторический вопрос ("Где ты, конь мой, сабля золотая, косы полонянки молодой?" - Тихонов). Нагромождение терминов, обозначавших многие десятки С. ф., только заслоняло их действительные общности и различия: напр., т. н. полисиндетон - многосоюзие ("Голос лиры вдохжь венной, и слезы девы воспаленной, и трепет ревности моей, и славы блеск, и мрак изгнанья, и светлых мыслей красота, и мщенье, бурная мечта ожесточенного страданья". - Пушкин) мало отличается от многопредложности ("по старой по дороге по Калужской..." - Цветаева). Многие стилистические приемы и в античности вызывали сомнение - относить ли их к фигурам или к тропам (см.). Если пользоваться термином "С. ф.", безусловно, за его пределами остается многое, зачислявшееся раньше в фигуры, - ирония, гипербола, литота и пр.

В. Никонов.


Источники:

  1. Словарь литературоведческих терминов. Ред. С 48 сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., "Просвещение", 1974. 509 с.

Фигуры речи, или стилистические фигуры, или риторические фигуры – синтаксические построения, используемые для усиления выразительности высказывания.

Фигуры речи – сильное и эффективное средство воздействия на читателя или слушателя. Главное поле их действия – синтаксис, а основные выразительные эффекты достигаются путем особого построения предложений и текстов. В художественной речи широко распространены такие фигуры речи, как антитеза, оксюморон, градация, инверсия, анафора, эпифора, фигура стыка, параллелизм, период, умолчание, риторический вопрос, риторическое обращение .

Антитеза (от греч. anti – против, thesa – положение) –противопоставление отдельных понятий, положений, образов: Делу – время, потехе – час; Мягко стелет, да жестко спать.

В основе антитезы лежит пара (иногда несколько пар) языковых или контекстных Антонимов (см.), помещенных в одну синтаксическую структуру: обе части противопоставления как бы высвечивают друг друга, что придает мысли особую емкость и выразительную силу.

Оксюморон (от греч. oxymõron – остроумно-глупое) – соединение двух противоречащих друг другу по смыслу слов: живой труп (Л. Толстой), вечное мгновение (А. Блок) , горячий снег (Ю. Бондарев) и т. п.

В основе оксюморона лежит намеренное нарушение логического закона непротиворечия, в соответствии с которым суждение и его отрицание (живой – мертвый; вечный – мгновенный; горячий – холодный ) не могут быть одновременно истинными применительно к одному и тому же объекту. Цель использования оксюморона – показать сложность, противоречивость описываемого предмета речи.



Градация (от лат. gradatio – постепенное изменение) – расположение частей высказывания в порядке изменения степени интенсивности их экспрессивного значения.

Суть градации состоит в том, что каждый последующий элемент речи – слово, словосочетание, фраза – по сравнению с предыдущим заключает в себе усиливающееся (восходящая градация) или уменьшающееся (нисходящая градация) эмоциональное значение, благодаря чему нарастает общее впечатление от высказывания: Приехав домой, Лаевский и Надежда Федоровна вошли в свои темные, душные, скучные комнаты (А.Чехов).

Инверсия (от лат. inversio – перестановка) – изменение обычного порядка слов и словосочетаний, входящих в состав предложения: Я памятник себе воздвиг нерукотворный (А. Пушкин).

Благодаря инверсии, слово, занимающее необычное место, выделяется и привлекает к себе внимание слушателя или читателя.

Анафора (от греч. anaphora – вынесение вверх) – единоначатие, повторение отдельных слов или оборотов в начале нескольких фраз, следующих одна за другой: Клянусь я первым днем творенья, Клянусь его последним днем, Клянусь позором преступленья И вечной правды торжеством (М. Лермонтов).

Цель анафоры – выдвинуть повторяющиеся слова, как самые важные, на первое место, сосредоточить на них внимание слушателя или читателя.

Эпифора (от греч. epiphora из epi – после и phoros – несущий) –повторение заключительных элементов последовательных фраз: Но царь на все глядел глазами Годунова, всему внимал ушами Годунова (А. Пушкин).

Являясь противоположностью Анафоры (см.), эпифора усиливает значение конечного слова в предложении.

Фигура стыка – повторение в начале следующей фразы завершающего элемента предыдущей: О, весна без конца и без краю – Без конца и без краю мечта! (А. Блок).

Фигура стыка по существу представляет собой соединение Эпифоры (см.) и Анафоры (см), поэтому иногда ее называют эпанафорой.

Параллелизм – использование двух и более расположенных рядом элементов речи (абзацев, фраз, частей предложений), имеющих одинаковую или однотипную синтаксическую структуру. Например:

Мне вас не жаль, года весны моей,

Протекшие в мечтах любви напрасной,

Мне вас не жаль, о таинства ночей,

Воспетые цевницей сладострастной... (А. Пушкин)

Основные художественные функции параллелизма – ритмико-интонационная организация высказывания и эмоционально-логическое выделение.

Период (от греч. periodos – обход, круг, круговращение) –сложная синтаксическая конструкция, характеризующаяся ритмичностью и упорядоченностью частей, а также полнотой и завершенностью содержания.

Обычно период состоит из двух частей – восходящей и нисходящей; их разделяет кульминация – высшая точка, отмеченная при произношении подъемом голоса и паузой. Первая часть периода состоит из однотипных синтаксических единиц (чаще всего это однородные придаточные), в которых дается развернутое, подробное обоснование мысли автора, вторая – представляет собой главное предложение, кратко формулирующее эту мысль. Например: Я был так весел и горд весь этот день, я так живо сохранял на моем лице ощущение Зинаидиных поцелуев, я с таким содроганием восторга вспоминал каждое ее слово, я так лелеял свое неожиданное счастье, что мне становилось даже страшно, не хотелось даже увидеть ее – виновницу этих новых ощущений (И. Тургенев).

Умолчание намеренный обрыв высказывания, передающий эмоциональность, взволнованность речи и предполагающий, что читатель (слушатель) догадается, что именно осталось невысказанным: Нет; я хотел... быть может, вы... я думал, Что уж барону время умереть (А. Пушкин).

Риторический вопрос – утверждение в форме вопроса либо вопрос, обращенный к неодушевленному объекту, животному или отсутствующему лицу и потому не предполагающий ответа: Разве весело слышать дурное мнение о себе? (Н. Гоголь); Куда ты скачешь, гордый конь? И где опустишь ты копыта? (А. Пушкин).

Риторическое обращение – обращение к тому, кто не может дать ответ: к богу, отсутствующему или умершему человеку, животному, предмету: Перстенечек золотой, Ненаглядный, дорогой! Светлой памяти любви в очи черные гляди (А. Кольцов) .

Указатель терминов

Аллегория 28

Аллитерация 24

Анафора 31

Антитеза 30

Антонимы 21

Арготизмы 18

Архаизмы 17

Ассонанс 24

Богатство 15

Варваризмы 19

Варианты языка см. Формы существования языка

Выразительность 15

Гипербола 27

Говорение 9

Градация 30

Диалект 5

Диалектизмы 18

Жаргонизмы 18

Заимствованная лексика см. Иноязычная лексика

Звукопись 23

Инверсия 31

Иноязычная лексика 19

Интернационализмы 19

Исконно русская лексика 18

Историзмы 17

Канцеляризмы 23

Когнитивная функция языка см. Функции языка

Коммуникативная ситуация 11

Коммуникативная функция языка см. Функции языка

Коммуникативные качества речи 12

Крылатые слова 22

Культура речи 8

Кумулятивная функция языка см. Функции языка

Лексика 16

Лексика ограниченного употребления 17

Лексические нормы см. Литературно-языковая норма

Лексический уровень языка см. Слово

Лексические омонимы см. Омонимы

Лексическое значение 19

Литературно-языковая норма 6

Литературный язык 6

Логичность 13

Метафора 26

Метонимия 29

Многозначность см. Полисемия

Монолог 10

Морфема см. Часть слова

Морфологические нормы см. Литературно-языковая норма

Морфологический уровень языка см. Слово

Научный стиль 7

Нейтральная лексика см. Общеупотребительная лексика

Неологизмы 17

Номинативная функция языка см. Функции языка

Общеупотребительная лексика 17

Однокорневые антонимы см. Антонимы

Оксюморон 30

Олицетворение 26

Омографы см. Омонимы

Омонимы 21

Омофоны см. Омонимы

Омоформы см. Омонимы

Орфографические нормы см. Литературно-языковая норма

Орфоэпические нормы см. Литературно-языковая норма

Официально-деловой стиль 6

Параллелизм 31

Паронимы 21

Переносное значение 20

Полилог 11

Полисемия 20

Правильность 13

Предложение 5

Профессионализмы 18

Профессиональный вариант языка 5

Публицистический стиль 7

Пунктуационные нормы см. Литературно-языковая норма

Разговорный стиль 8

Разнокорневые антонимы см. Антонимы

Речевая деятельность 9

Речевая этика 12

Речевое клише 22

Речевое общение 11

Речевой акт см. Речевое общение

Речевой штамп 23

Речевой этикет 12

Риторический вопрос 32

Риторические фигуры см. Фигуры речи

Риторическое обращение 33

Семантические синонимы см. Синонимы

Семантико-стилистические синонимы см. Синонимы

Синекдоха 29

Синонимический ряд см. Синонимы

Синонимы 20

Синтаксический уровень языка см. Словосочетание, Предложение

Синтаксические нормы см. Литературно-языковая норма

Система языка 4

Слово-доминанта см. Синонимы

Словообразовательные нормы см. Литературно-языковая норма

Словообразовательный уровень языка см. Часть слова

Словосочетание 4

Слушание 9

Сравнение 24

Стилистические нормы см. Литературно-языковая норма

Стилистические синонимы см. Синонимы

Стилистические фигуры см. Фигуры речи

Термины 18

Точность 13

Уместность 14

Умолчание 32

Фигура стыка 31

Фигуры речи 29

Фонема см. Звук

Фонетический уровень языка см. Звук

Формы существования языка 5

Фразеологизмы 22

Функциональный стиль 6

Функции языка 3

Художественный стиль 8

Часть слова 4

Чистота 16

Эпифора 31

Языковая система см. Система языка

Ясность 16

Список использованной литературы

1. Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. Р/н/Д, 2003.

2. Введенская Л. А., Черкасова М. Н. Русский язык и культура речи. Р/н/Д, 2007.

3. Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2004.

4. Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Савова М. Р. Русский язык и культура речи. М., 2007.

5. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П. А. Леканта. М., 1991.

6. Культура русской речи / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М., 2002.

7. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. М., 2003.

8. Матвеева Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.

9. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общие и частные классификации. Терминологический словарь. М., 2006.

10. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник. / Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской. – М., 1998.

11. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1994.

12. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1986.

13. Руднев В. Н., Егоров П. А. Русский язык и культура речи: терминологический лингвистический словарь. М., 2004.

14. Русский язык и культура речи / Под ред. проф. В. И. Максимова. М., 2003.

15. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1997.

16. Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь-справочник. – М., 1995.

17. Тихонов А. Н., Тихонова Е. Н., Тихонов С. А. Словарь-справочник по русскому языку / Под ред. А. Н. Тихонова. – М., 1999.

Учебное издание

Сметанина Н.П.

«Русский язык и культура речи»:

Цель: предоставить информацию о лексических и синтаксических средствах образности в русском языке.

«Словарь русских синонимов» дает следующие синонимы к существительному образность - художественность, выпуклость, живость, метафоричность, красочность, красноречивость, рельефность, иносказательность, живописность, картинность, экспрессия, фигуральность, изобразительность, сочность, экспрессивность, выразительность, яркость, крылатость, колоритность (http://enc-dic.com/synonym/Obraznost-173623.html). Это свидетельствует о неоднозначности определения данного качества речи.

Образность - сложная и многозначная категория стилистики, имеющая различные интерпретации в связи с различными осмыслениями понятия и термина образ . "Необходимо иметь в виду, что самый термин "образ" имеет множество самых различных значений, особенно когда он сопровождается такими эпитетами, как "поэтический", "художественный", "творческий", или употребляется в таких выражениях, как "мышление в образах". Везде в таких случаях термин "образ" получает с трудом формулируемую массу семантических оттенков и становится по-разному семантически нагруженным" (Лосев А.Ф., 1994, с. 175).

Дело усложняется тем, что, как замечает Д.Б. Ольховиков, "производное слово-термин "образность" находится в сложных отношениях синонимии с рядом близких по значению семантико-стилистических категорий: "выразительность", "экспрессивность", "метафоричность" (в широком смысле слова), в работах некоторых авторов - "символичность" и "поэтичность" (к примеру, у А.А. Потебни)" (Ольховиков Д.Б., 2000, с. 341).

Обычно выделяют образность тропеическую , основанную на употреблении слов и выражений в переносном значении (от термина тропы ) и нетропеическую . Под нетропеической образностью речи (высказывания, части текста или текста в целом) понимается ее соответствие авторскому эстетическому заданию. С этой точки зрения "в структуре литературно-художественного произведения острые экспрессивно-образные функции могут выпасть даже на долю семантически нейтральных, совсем безобразных местоименных слов " (Виноградов В.В., 1963, с. 125). Таким образом, "образность художественной речи не сводится к использованию образных средств самого языка, "переносно-фигуральных значений" слов, их экспрессивно-стилистической значимости и т.д." (Шмелев Д.Н., 1964, с. 105).

Средства создания тропеической образности - тропы:

Тропы (греческое tropoi) - термин античной стилистики, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, разнообразных сдвигов в его семантической структуре (Литературная энциклопедия).

Тропы (по материалам Большого энциклопедического словаря) (от греч. tropos «поворот, оборот речи») в стилистике и поэтике - это слова и словосочетания, употребляемые не в обычном, а переносном смысле; «в более узком значении — различные способы словопреобразования, с помощью которых главным образом в художественной, ораторской и публицистической речи (но также в бытовой и научной, в рекламе и т.п.) достигают эстетического эффекта выразительности. Последний определяется общеэстетическими факторами образной мотивированности (ср. Художественный образ) и функционально-стилистической оправданности (ср. Стиль) отдельных элементов в структуре целого произведения, смыслом и глубиной изображения.

В разные эпохи, в разных жанрах и даже в отдельных частях текста отношение художника к Т. различно. Изобилие или отсутствие Т. в некотором тексте само по себе ещё не свидетельствует о художественности. Но, характеризуя языковую форму выражения, Т. всегда связаны с содержанием, формируют и воплощают его.

Вместе с так называемыми фигурами (ср. Фигуры стилистические) Т. стали объектом исследования ещё в античных и средневековых поэтиках и риториках (см. Аристотель, Квинтилиан, Ю. Ц. Скалигер, Г. Хиробоск). Согласно этой традиции, Т. рассматриваются как своего рода фигуры «переосмысления» в ряду обычных фигур «прибавления» (повтор и его виды), «убавления» (Эллипс) и «перестановки» (Инверсия).

Отличают Т. смысловая двуплановость, наличие одновременно прямого, буквального значения и переносного, иносказательного. Но четко отграничить Т. от фигур не удалось, поскольку «приращения смысла» присущи и интонационно-синтаксическим вариациям словесных сцеплений, то есть фигурам. Общие понятия таких Т., как Метафора, Метонимия, Олицетворение, Символ, и более частные — Синекдоха, Катахреза, Парономазия и др., не только обобщали опыт выдающихся мастеров слова, но и характеризовали историческое развитие общенародного языка».

На соотношении прямого и переносного значений слова строятся три типа тропов : соотношение по сходству (метафора ), по контрасту (оксиморон ), по смежности (метонимия ). Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, эпитет и др. «В изощрённых схоластических описаниях Т. и фигуры составляют номенклатуру из 200 и более единиц». Многие из этих терминов использует и современная филология (http://enc-dic.com/enc_sovet/Trop-90466.html).

Виды тропов, описанные у теоретиков древности, Ренессанса и Просвещения (обзор дан в основном по: http://enc-dic.com/enc_lit/Trop-4599.html):

1. Эпитет (греческое epitheton, латинское appositum) - определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans - украшающий эпитет). Ср. у Пушкина: «румяная заря»; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср. у Пушкина: «дней моих суровых») и эпитету с противоположным значением - так наз. оксюморону (ср. Некрасова: «убогая роскошь»).

2. Сравнение (латинское comparatio) - раскрытие значения слова путем сопоставления его с другим по какому-то общему признаку (tertium comparationis). Ср. у Пушкина: «быстрее птицы младость». Раскрытие же значения слова путем определения его логического содержания называется истолкованием и относится к фигурам.

3. Перифраза (греческое periphrasis, латинское circumlocutio) - «способ изложения, описывающий простой предмет посредством сложных оборотов». Ср. у Пушкина пародийную перифразу: «Юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном» (вм. молодая талантливая актриса). Одним из видов перифразы является эвфемизм - замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Ср. у Гоголя: «обходиться с помощью платка».

В отличие от перечисленных здесь Т., построенных на обогащении неизмененного основного значения слова, следующие Т. построены на сдвигах основного значения слова.

4. Метафора (латинское translatio) - «употребление слова в переносном значении».Классический пример, приводимый Цицероном - «ропот моря». Стечение многих метафор образует аллегорию и загадку .

5. Синекдоха (латинское intellectio) - «случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть». Классический пример, приводимый Квинтилианом - «корма» вместо «корабль».

6. Метонимия (латинское denominatio) - «замена одного названия предмета другим, заимствуемым у родственных и близких предметов». Ср. у Ломоносова: «читать Вергилия».

7. Антономасия (латинское pronominatio) - замена собственного имени другим, «как бы извне заимствованным прозвищем». Классический пример, приводимый Квинтилианом - «разрушитель Карфагена» вместо «Сципион».

8. Металепсис (латинское transumptio) - «замена, представляющая как бы переход от одного тропа к другому». Ср. у Ломоносова - «десять жатв прошло...: здесь через жатву разумеется лето, через лето - целый год».

Таковы Т., построенные на употреблении слова в переносном значении; теоретики отмечают еще возможность одновременного употребления слова в переносном и прямом смысле (фигура синойкиозы ) и возможность стечения противоречащих друг другу метафор (Т. катахрезы - латинское abusio).

Наконец выделяется ряд Т., в которых изменяется не основное значение слова, но тот или иной оттенок этого значения. Таковы:

9. Гипербола - преувеличение, доведенное до «невозможности», художественное преувеличение. Ср. у Ломоносова: «бег, скорейший ветра и молнии», в разг.речи: голоден так, что целого быка съем !.

10. Литотес (литота ) - художественное преуменьшение: дай копеечку на молочко!.

11. Ирония - выражение в словах противоположного их значению смысла. Ср. приводимую Ломоносовым характеристику Катилины у Цицерона: «Да! Человек он боязливой и прекроткой...».

Средства создания нетропеической образности - синтаксические (риторические) фигуры, т.е. необычные построения синтаксических единиц. Это обороты речи, стилистические приемы, усиливающие выразительность речи.

Словарь синонимов В.Н. Трушина дает список из 36 синтаксических фигур: амплификация, анаколуф, анафора (Это было в День Победы, 9 мая. /Это было в солнечном городе, в сквере, где буйная зелень, яркие цветы и веселые ребятишки - все говорит о весне и жизни. /Это было там, где над братской могилой павших горит вечный огонь (газ.). + эпифора, стык, зеркало, кольцо - повторы по месту их расположения в рядом стоящих предложениях; звуковой : ассонанс и аллитерация , морфемный, морфологический, лексический, синтаксический, семантический - по виду повторяющейся единицы), анноминация, антиклимакс, антитеза, апокопа, аттракция, бессоюзие, гипербола, градация (восходящая и нисходящая), дистинкция, инверсия, климакс, коррекция, литота, многопадежность, многосоюзие (…Попишу животом, и ноздрей, и ногами, и пятками, / Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах. (Саша Черный)), параллелизм, парономазия, парцелляция (Она действительно отличается от большинства современных актрис, равно хороших или плохих. Играя по своей собственной первоочередной системе. Плача настоящими слезами, не глицериновыми. Истекая не клюквенным соком. Никому не подражая. Ничего не имитируя (Сегодняшняя газета, 16 авг. 1997)), плеоназм, полиптотон, ретардация, риторическая фигура, риторический вопрос (Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги? …Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными… муромским разбойникам? (А.С. Пушкин)), риторическое восклицание, риторическое обращение (Братья и сестры! - в речи Сталина в первые дни войны), симплока, солецизм, тавтология, точный повтор, умолчание, эллипсис, эмфаза, эпифора. Многие ученые добавляют и такие приемы, как анадиплозис (Так и вышло - запнулся и завяз… завяз и покраснел; покраснел и потерялся; потерялся и поднял глаза; поднял глаза и обвел их кругом; обвел их кругом и - обмер… (Ф. Достоевский)), именительный темы ( Москва! На картах мира нет для нас подобного, наполненного таким содержанием слова (Л. Леонов)), номинативная цепочка (Ночь, улица, фонарь, аптека, бессмысленный и тусклый свет. (А.Блок)), инфинитивная цепочка (Бороться и искать, найти и не сдаваться!) , парентеза (Личность ценна прежде всего не своей особенностью, своеобразием (хотя она, конечно, невозможна без этого!), но богатством содержания и духовной высотой, которые имеют всечеловеческое значение (В. Кожинов)), риторическая (анти)поправка и другие.
Обратите внимание: некоторые явления (сравнение, гипербола и др.) разными учеными относятся к средствам разной образности: тропеической и нетропеической.

Речевые (риторические, стилистические) фигуры - это любые языковые средства, придающие речи образность и выразительность.

Фигуры речи подразделяют на семантические и синтаксические.

Семантические фигуры речи образуются соединением слов, словосочетаний, предложений или более крупных отрезков текста, имеющим особую смысловую значимость.

К ним относятся:

сравнение - стилистическая фигура, основанная на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления: Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье (А. С. Пушкин) ; Под ним струя светлей лазури (М. Ю. Лермонтов) ;

восходящая градация - фигура речи, состоящая из двух и более единиц, размещенных по возрастающей интенсивности значения: Я вас прошу, я вас очень прошу, я вас умоляю;

нисходящая градация - фигура, создающая комический эффект путем нарушения принципа нарастания: Дама, не боящаяся самого дьявола и даже мыши (М. Твен) ;

зевгма - фигура речи, создающая юмористический эффект в силу грамматической или семантической разнородности и несовместимости слов и сочетаний: Он пил чай с женой, с лимоном и с удовольствием; Шел дождь и три студента, первый - в пальто, второй - в университет, третий - в плохом настроении;

каламбур - фигура, представляющая собой игру слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов для создания комического эффекта: В ее твореньях красок нет, а на лице их слишком много (П. А. Вяземский) ;

антитеза - стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении сравниваемых понятий. Лексическая основа этой фигуры - антонимия, синтаксическая основа - параллелизм конструкций. Пример: Легко подружиться, тяжело разлучиться; Умный научит, дурак наскучит;

оксюморон - фигура речи, состоящая в приписывании понятию несовместимого с этим понятием признака, в сочетании противоположных по смыслу понятий: живой труп; молодые старички; спеши медленно.

Синтаксические фигуры речи образуются путем особого стилистически значимого построения словосочетания, предложения или группы предложений в тексте. В синтаксических фигурах речи главную роль играет синтаксическая форма, хотя характер стилистического эффекта в значительной мере зависит от смыслового наполнения.

По количественному составу синтаксических конструкций различаются фигуры убавления и фигуры добавления.

К фигурам убавления относятся:

эллипсис - стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придать тексту больше выразительности, динамичности: Решили лисы кролика запечь, а кролик из духовки - прыг на печь, потом на лавку и в окошко с лавки (Козловский) ;

апосиопеза - умышленно незавершенное высказывание: Вот он вернется и тогда┘;

просиопеза - опущение начальной части высказывания, например употребление отчества вместо имени и отчества;

апокойну - свойственное разговорной речи объединение двух предложений в одно высказывание, содержащее общий член: Там сидит человек тебя ждет.

К фигурам добавления относятся:

повтор - фигура, состоящая в повторении слова или предложения с целью подчеркивания, усиления мысли;

анадиплозис (подхват) - фигура речи, построенная таким образом, что слово или группа слов повторяется в начале следующего сегмента: Придет оно, большое как глоток, - глоток воды во время зноя летнего (Рождественский) ;

пролепса - одновременное употребление существительного и заменяющего его местоимения: Кофе-то, он горячий.

По расположению компонентов синтаксической конструкции выделяется такая фигура речи, как инверсия.

Инверсия - это перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок: Он червяков накопал, удочки притащил; Твоих оград узор чугунный (А. С. Пушкин) .

Расширение функции синтаксической конструкции лежит в основе риторического вопроса.

Риторический вопрос - предложение вопросительное по структуре, но повествовательное по цели высказывания. Риторические вопросы широко распространены как в ораторской, так и в разговорной речи: Разве я не знаю его, эту ложь, которую он весь пропитан? (Л. Н. Толстой) .

На взаимодействии (уподоблении или расподоблении) структур синтаксических конструкций, совместно встречающихся в тексте, основываются следующие речевые фигуры:

параллелизм - тождественное строение двух или более отрезков текста: В каком году - рассчитывай, в какой земле - угадывай┘ (Н. А. Некрасов) ;

хиазм - "перекрещивание", переменная позиция повторяющихся компонентов двух смежных отрезков текста: Мышка боится Мишки - Мишка боится Мышки; Поэзия грамматики и грамматика поэзии - название статьи Р. Якобсона;

анафора - повторение начальных частей предложения или других отрезков речи: Свалился┘ А тот-то был в силе! Свалился┘ не минуть и нам┘ (Н. А. Некрасов) ;

эпифора - повторение конечных частей отрезков речи: Не станет нас! А миру хоть бы что. Исчезнет след! А миру хоть бы что (Омар Хайям) .

Тропы - это переносы наименования, использование слов, их сочетаний и предложений для наименования иного предмета в данной речевой ситуации. Основными видами тропов являются:

метафора - употребление слова в переносном значении, основанное на сравнении предметов: Ваня сущий вьюн; Это не кот, а бандит (М. А. Булгаков) ;

метонимия - перенос значения слова по смежности, сопредельности: выутюженный молодой человек; дерзкие глаза;

ирония - намеренное употребление слов, словосочетаний, предложений и более крупных отрезков текста в смысле, абсолютно противоположном буквальному. Ироническая окраска текста понимается читающим или слушающим за счет владения фоновыми знаниями (знанием ситуации, культурных и иных реалий) , а также с помощью интонационных или иных способов подчеркивания автором противоположного смысла высказывания: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов) .

Вы также можете найти интересующую информацию в научном поисковике Otvety.Online. Воспользуйтесь формой поиска:

Еще по теме 25. Речевые фигуры и тропы:

  1. 48. Тропы и стилистические фигуры как приём обеспечения выразительности и действенности речи.
  2. 24. Функциональные стили современного русского литературного языка. Язык художественной литературы. Изобразительно-выразительные средства языка (тропы и стилистические фигуры).
2024 english-speak.ru. Изучение английского языка.